So far, in Drupal 7 and contributed module "internationalization" 7.x-1.7, "internationalisation" usually means one, site-wide, original language translated into different languages, which is a very centralised kind of internationalization.
In Drupal 8, will it be possible to have different original languages in one web site?
Fiable.biz is doing (very slowly) a small law international website. Every article of law or international treaty has one or several official languages, plus official and unofficial translations into other languages (and also a geographical and historical scope) and this is of significance. For instance, the UN official languages are English and French so, even if UN treaties are translated into Spanish, in an international court, only English and French versions have full authority. It's of course better to translate from the original language. Nevertheless, we only speak a few languages here at Fiable.biz, so we will, in some cases, have to translate from an unofficial language : for instance, to translate the 10 commandments not from ancient Hebrew we don't understand, but from ancient Greek or modern French, or even a combination of the two. This is also true of official languages: for example, I saw a Mongolian-French convention where the Mongolian and French text don't say exactly the same thing. If I have to translate this into Spanish, I will probably use both official languages, and add a note.
Do you know if, in Drupal 8,
- the original language can be field-dependent?
- there can be several original languages?
- the language the translation has been made from can be different from the original languages?
- a translation can be marked as been done from several languages?