traducción

clongimini's picture

Qué es prioritario para traducir Drupal?

Primero el core, luego el manual, luego cada módulo agregado
56% (5 votes)
Primero el manual, luego el core, luego cada módulo agregado
33% (3 votes)
Primero cada módulo agregado, luego el core, luego el manual
11% (1 vote)
Primero cada módulo agregado, luego el manual, luego el core
0% (0 votes)
No importa, entrego manuales propios a mis usuarios sobre cómo manejar la interfaz que está en inglés.
0% (0 votes)
Total votes: 9
13 comments
develCuy's picture

Es posible vender traducciones de drupal?

Ocurre que traduje algunos módulos del inglés al castellano para un trabajo que finalmente no me pagaron.
Tengo toda la intención de compartir libremente mi trabajo con la comunidad pero ciertamente necesito recuperar mi inversión en ello. De allí mi idea de publicar a la venta las traducciones que hice, es más, brindar servicios de traducción y luego ir contribuyendo de pocos las traducciones con la comunidad.

2 comments · Read more
Carlos Miranda Levy's picture

Error en la traducción de Image

"edit own images" no es "editar esta imagen", sino "editar imágenes propias".

Esta cadena se usa en la asignación de permisos del módulo.

edit own images
image.module:39, fuzzy

Login to post comments

Traducción de Organic Groups

Buenos días a todos.

Quiero colaborar con la traducción del módulo OG, pero no encontré cómo hacerlo en Drupal. Es decir, hice traducciones antes, conozco la traducción, el gettext, los .po, etc.; lo que no sé es cómo integrar esto a la distribución del módulo OG.

¿Alguien alguna vez lo hizo y/o sabe apuntarme a algún/os punteros para comenzar?

Gracias y saludos...

--
EM

1 comment
Syndicate content