Öneri
Terimler sözlüğünde image sözcüğünü "resim" yerine "görsel" olarak değiştirmeyi öneriyorum. Her "image" "resim" olmayabilir, "fotoğraf" da olabilir, dolayısıyla ikisi karşılamak için "görsel" diyelim.
D7 çekirdeği ve önemli eklentilerinin çevirisini bitirme çalışması
Hedef: Öncelikle D7 çekirdeğinde henüz Türkçeleştirilmemiş 450 kadar dizenin, zaman kalırsa da önemli eklentilerin çevirisini bitireceğiz.
Yer: Sanal ortamda toplanacağız, hem mekan sorunları var hem de fiziken mekana gelebilen kişi çok az. BBB ortamı hazır olmadığından ve çalışırken görüntü pek gerekmediğinden irc ortamı yeterli gözüktü, yani adresimiz: http://webchat.freenode.net/?channels=drupal-tr&uio=d4
Commerce eklentisi cevirileri incelemesi
Merhabalar,
Bir önceki grup konusu ubercart ile açmıştım. Ancak drupal 7 ile uğraştığımdan beğenilen e-ticaret modülü olan commerce ile ilgileniyorum.
Kendimce birçok çeviriyi yaptım. Tabiki hatalı olabilir. İngilizcem hiç iyi değildir. :)
Zaten siteye de yüklenmedi.Elle yüklemek gerek. Malum şu api olayı hala devam ediyor.
Sizden isteğim buraya resim olarak eklesem önerilerinizi ve çevirmede tereddüt ettiğim yerlerin çevirisinde katkı olur mu?
Metin olarak ekleyin derseniz direk site üzerinden çevirdim. Bu nedenle zor olur. Bu yüzden resim olarak ekleyeyim dedim.
Devamını okuLocalize client eklentisi ile çevirileri aktarma hatası
merhabalar,
E-ticaret sitesi üzerinde çalışıyoruz. Opencart mı olsun drupal mı olsun diye düşünüyorum.
Bir tarafta hazır bir sistem olan opencart var. Ama düzenlemeler tema vs. drupal daha basit geldi.
Bu nedenle ubercart ile uğraşmaya başladık.
Ubercart çevirilerini yapmaya başlayacağım zaman buldukça.
Ancak boşa gitmemesi için drupal çeviri sayfasına göndermek için
localize client eklentisini kurdum.
Drupal.orgdan APi adresini 1 numaralı kullanıcıya ekledim.
Ancak şöyle bir hata alıyorum.
Devamını okuTümü büyük harf (uppercase) yazılarda Türkçe karakter sıkıntısı
(Başlangıçta wiki sayfası olarak açılmıştı; buraya taşındı. -Şahin)
Abstract for English-only readers: "Uppercase style causes problems with Turkish characters ğ, ı, i, ş which should be transformed to Ğ, I, İ, Ş respectively but shown as G, İ, I, S wrongly."
Merhaba, Arthemia temasında birincil linkler menü bloğunda Türkçe karakter sıkıntısı yaratıyor.. Örneğin İletişim kelimesi İLETISIM olarak görünüyor.. Drupal 6.x için çözümü nedir?
Yardımlar için şimdiden teşekkürler..
Arthemia Teması Trkçe Karakter Sıkıntısı
Last updated by Gökhan DAĞ on Paz, 2012-07-29 20:28
Merhaba,
Arthemia temasında birincil linkler menü bloğunda Türkçe karakter sıkıntısı yaratıyor.. Örneğin İletişim kelimesi İLETISIM olarak görünüyor.. Drupal 6.x için çözümü nedir?
Yardımlar için şimdiden teşekkürler..
Türkçe çevirilerin son sürümleri
Belki tekrar olacak ama çeşitli başlıklar altında çok sorulduğu için bir kez de burada duyurmak istedim:
Türkçe çevirinin en güncel sürümü .po dosyası olarak localize.drupal.org sunucusundaki tr sayfasından indiriliyor. (Bu satırları yazarken Drupal core 7.13 idi.)
Dosyayı bir kez içe aktardıktan sonra da sürekli güncel kalmak istiyorsanız Yerelleştirme Güncelleme (Localization update) eklentisini kullanabilirsiniz.
Azəricə Tərcümə
Salam möhtərəm qardaşlarım. Drupalı bir neçə gündür kəşf etmiş olsam da, rəsmən alışqanlıq yaratdı məndə. Nə var ki, Azərbaycan dil paketinin olmaması bəndənizi xeyli məyus etdi.
Devamını okuTürkçe Dil Seçimi Sorunu
Merhaba Arkadaşlar Durupal 7.7 Sürümünü indirdim. Kurulumu yaptım. Fakat Türkçe dil dosyasını aktif edince aşağıdaki hatayı alıyorum.
Bu hatayı İngilizce seçili iken almıyorum. Bu konuda yardımcı olabilir misiniz ? Şimdiden yardımcı olan arkadaşlara teşekkürler. saygılar..
Aldığım hata kodu:
Notice: Use of undefined constant WATCHDOG_ERR - assumed 'WATCHDOG_ERR' in file_unmanaged_copy() (line 909 of /home/uretvesa/public_html/rehber/includes/file.inc).
i18n dil değiştirici ayarları sorunu
selamlar,
http://www.fematek.com adresinde kurmuş olduğum drupal 6.19 çekirdek ve Internationalization 6.x-1.7 kullanıyorum.
Diller/multilingual system sayfasında, "Mixed current language (if available) or default language (if not) and language neutral." seçili. pathauto kurulu durumda.
şimdi sorunum şu:
Devamını oku

