translation

Using Drupal Translation Tools For Something Completely Different

lishevita's picture
public
lishevita - Wed, 2008-05-07 08:42

Hi All!

The company that I work for creates software for mobile phones. I'm working on a project to use a Web site to gather community-generated translations for some versions of that software. In other words, I'm going to have a pile of text strings from the application UI(s), and I will be feeding them through a Drupal-based site for community translation. The end result should be something similar to Google's Google In Your Language.


Sobre a Tradução

public
group: Brazil
wundo - Sat, 2008-03-22 03:39

O servidor oficial da tradução do core do Drupal é o http://l10n.drupaleiros.com e nenhum outro.

Como pode ser vista na página do projeto da tradução para o português brasileiro no site oficial do Drupal, o mantenedor do projeto é wundo, ou seja, eu. E como mantenedor me vejo na obrigação de me manifestar sobre os atos tomados por alguns com relação a tradução.

Ano passado na DrupalCon Barcelona passei um dia discutindo o futuro do sistema de traduções junto do Gábor, Killes, Moshe e vários outros desenvolvedores e tradutores sobre o futuro do sistema de traduções, e ficou decidido que o Drupal iria adotar o Translation Server como padrão, mas antes os grupos de tradutores iriam começar a migrar o seu trabalho para instalações do sistema distribuidas ao redor do mundo, aumentando assim o número de testadores e acelerando com isso o desenvolvimento do módulo. Acreditando nessa idéia e para facilitar a colaboração de tradutores, instalamos o Localization Server na página http://l10n.drupaleiros.com.

E assim migramos nosso trabalho para esse servidor, espalhamos a notícia pela comunidade brasileira e conseguimos agregar um valente time de colaboradores para a tarefa de traduzir todo o Drupal 6. Acredito que seja válido lembrar que a versão da tradução feita por mim e pelo José e que recebeu, antes e depois, a colaboração de diversas pessoas, foi a primeira tradução completa do Drupal para Português Brasileiro, e também foi desenvolvida sobre um controle rigoroso de qualidade tendo sido inclusive considerada como um esforço exemplar por vários membros da comunidade.

Estávamos tocando este trabalho com a comunidade, até que algumas pessoas, que não são oficialmente responsáveis pela tradução, instalaram um outro servidor de tradução. Nem sequer entraram em contato com a gente antes de levar isso ao público, anunciando em certos sites da comunidade que a partir daquele momento os trabalhos de tradução seriam concentrados nos servidores deles e sem fazer menção ao nosso. O resultado é que os trabalhos de tradução ficaram duplicados e divididos em dois lugares diferentes. Isso não deveria ter acontecido.

Não bastasse isso, decisões sobre a direção que o projeto de tradução deveria seguir foram tomadas sem que eu fosse consultado, o que é um desrespeito não só à minha posição de mantenedor do projeto, como também a todo o trabalho que tenho prestado para a comunidade.

Sempre estivemos abertos a qualquer sugestão de modificações no servidor de tradução. Se tivessem conversado antes, seguindo o funcionamento típico de todos os outros projetos hospedados no drupal.org e a filosofia de desenvolvimento do Drupal, poderíamos ter juntado esforços para melhorar a participação na comunidade. Mas não.

Qualquer alteração na tradução sempre pôde ser sugerida na fila de issues do projeto da tradução, como é feito com qualquer outro projeto no Drupal, módulos, temas e o próprio core. Estamos ainda abertos para sugestões sobre o servidor de tradução.

Pretendemos entregar logo uma tradução do core, e gostaríamos de convidar mais uma vez a comunidade para participar enviando sugestões de tradução para o l10n.drupaleiros.com , ou caso prefiram, submetendo patches para a fila de issues do projeto da tradução.

Fabiano Sant'Ana
Mantenedor da Tradução

módulo CCK - revisão da tradução

public
group: Brazil
denisvm - Mon, 2008-02-25 19:27

Tradução do módulo CCK (Content Construction Kit), seria interessante uma revisão antes de enviá-lo para o mantenedor do projeto.

A început traducerea în limba română a Drupal 6

Claudiu Cristea@drupal.org's picture
public
group: Romania
Claudiu Cristea... - Thu, 2008-02-21 15:26

Veşti bune!

Primul release oficial al traducerii interfeţei utilizator în limba română pentru Drupal 6 a fost publicat pe situl Drupal la adresa http://drupal.org/node/224866. Proiectul traducerii româneşti a Drupal este găzduit la adresa http://drupal.org/project/ro.


Malay translation

public
chelah@drupal.org - Fri, 2008-01-04 14:00

I committed a haft way Malay translation for Drupal about a year ago. My last estimate says I need another two months to complete the translation which I barely have. It's already Drupal 6 now so another "diffing and merging" is required.

Tradução Drupal 6.x

public
group: Brazil
wundo - Fri, 2007-12-07 13:40

Aos tradutores de plantão!

Norsk Bokmål 2.3 for Drupal 5.x utgitt!

Drupal Norge's picture
public
Drupal Norge - Wed, 2007-11-14 23:56

(For international users of the norwegian bokmål language pack, the english translation of this announcement is to be found after the norwegian version of the announcement.)

norwegian:
Norsk Bokmål 2.3 for Drupal 5.x -kjerne er en vedlikeholdsutgave basert på saker rapportert på saksporingssiden til ver.2.2 og «Engelsk-norsk ordliste for Drupal».

«Norwegian Bokmål Localization Project» er et prosjekt sponset av Drupal Norge (http://www.drupalnorge.no)
Maintainere: John Noceda, Odd-inge Erland

Tusen takk til alle som har bidratt til vårt prosjekt: johnnoc, odd-inge, sivert almvik, stenjo, ximo, henrik, og zirvap. Takk også til DiN -http://www.drupal.no for overveldende støtte.


MySite Translations

agentrickard@drupal.org's picture
public
group: MySite
agentrickard@dr... - Sun, 2007-11-04 16:18

I just noticed that Carlos Miranda Levy added a Spanish translation to MySite CVS!

Some notes about translations (and for translators):

  • I neither commit nor update .po files. I simply don't have the time.
  • Any user with a CVS translator account can commit translation files to any project.
  • The current stable branch of MySite is 5--2; this is where the 5.x.2 release series comes from. This series is bugfix only. Current translations should be committed to this branch.

Google Analytics: Traducción completa al español / complete Spanish Translation

Carlos Miranda Levy@drupal.org's picture
public
group: Español
Carlos Miranda ... - Fri, 2007-11-02 01:04

El amigo Jorge Valencia (http://groups.drupal.org/user/9453), de http://www.sincanon.org ha enviado la traducción para el módulo de Google Analytics y la he colocado en el folder po del cvs del módulo, por lo que mañana debe estar incluida en el paquete. La anexo acá de todas formas en formato con la extensión .txt. Es sólo cambiarle la extensión a .po al copiar el archivo que anexo.

//////


Traducción de Organic Groups

public
group: Argentina
EduardoMercovic... - Wed, 2007-10-24 15:08

Buenos días a todos.

Quiero colaborar con la traducción del módulo OG, pero no encontré cómo hacerlo en Drupal. Es decir, hice traducciones antes, conozco la traducción, el gettext, los .po, etc.; lo que no sé es cómo integrar esto a la distribución del módulo OG.

¿Alguien alguna vez lo hizo y/o sabe apuntarme a algún/os punteros para comenzar?

Gracias y saludos...

--
EM

Syndicate content