Brazil
Esse grupo tem como proposta agregar os usuários de Drupal brasileiros (e por que não todos falantes de português? :)
Mais um pré-lançamento da tradução do Drupal disponível (DRUPAL-6--1-0-RC2)
Mais um pré-lançamento da tradução do Drupal está no ar, com mais de 80% da tradução concluída.
Graças ao trabalho duro da comunidade no http://l10n.drupaleiros.com, o download pode ser efetuado em: http://drupal.org/node/254705
Abraços,
Fabiano Sant'Ana
Tradução 100%
Como anunciado hoje no Drupal Brasil, a tradução da versão 6.2 está completa! Agradeço a todos que colaborarame participaram desta grande realização.
Seminário Drupal São Paulo
O Seminário Drupal São Paulo não é um DrupalCon e nem um DrupalCamp. É um pouco de cada um, com uma boa pitada de calor brasileiro. Teremos uma série de palestras definidas e um espaço aberto aos participantes para que possam apresentar e demonstrar seus trabalhos. As vagas são limitadas e por isso é necessário se inscrever.
14 de junho, sábado
USP - Auditório da História
Information-Sharing using FeedAPI and Buddylist
Introduction
The Internet has empowered people to share information and ideas in unprecedented ways. It has enabled people to easily and at almost no cost to be both producers and consumers of information world-wide. Nowadays, people are able to have their own channel of information, broadcasting ideas, photos, videos, etc. This is very exciting and brings many opportunities for education, research, business and entertainment. However, it brings many challenges as well.
Problem
Quer ganhar um livro Selling Online with Drupal e-Commerce?
A comunidade Drupal Brasil em parceria com a ÉCultura! Agência, Produção e Gestão de Cultura premiará dois trabalhos:
- O melhor vídeo tutorial relacionado ao Drupal
- A melhor idéia sobre o uso de e-Commerce com Drupal
As inscrições serão recebidas até o dia 08/06/2008.
Os vencedores ganharão, individualmente, o livro Selling Online with Drupal e-Commerce, de Michael Peacock - Editora Packt.
build themes | Designinf
Preciso de um freelancer para fazer themes em drupal, é lhe fornecido um layout smp um layout.
Aguardo resposta
Sobre a Tradução
O servidor oficial da tradução do core do Drupal é o http://l10n.drupaleiros.com e nenhum outro.
Como pode ser vista na página do projeto da tradução para o português brasileiro no site oficial do Drupal, o mantenedor do projeto é wundo, ou seja, eu. E como mantenedor me vejo na obrigação de me manifestar sobre os atos tomados por alguns com relação a tradução.
Ano passado na DrupalCon Barcelona passei um dia discutindo o futuro do sistema de traduções junto do Gábor, Killes, Moshe e vários outros desenvolvedores e tradutores sobre o futuro do sistema de traduções, e ficou decidido que o Drupal iria adotar o Translation Server como padrão, mas antes os grupos de tradutores iriam começar a migrar o seu trabalho para instalações do sistema distribuidas ao redor do mundo, aumentando assim o número de testadores e acelerando com isso o desenvolvimento do módulo. Acreditando nessa idéia e para facilitar a colaboração de tradutores, instalamos o Localization Server na página http://l10n.drupaleiros.com.
E assim migramos nosso trabalho para esse servidor, espalhamos a notícia pela comunidade brasileira e conseguimos agregar um valente time de colaboradores para a tarefa de traduzir todo o Drupal 6. Acredito que seja válido lembrar que a versão da tradução feita por mim e pelo José e que recebeu, antes e depois, a colaboração de diversas pessoas, foi a primeira tradução completa do Drupal para Português Brasileiro, e também foi desenvolvida sobre um controle rigoroso de qualidade tendo sido inclusive considerada como um esforço exemplar por vários membros da comunidade.
Estávamos tocando este trabalho com a comunidade, até que algumas pessoas, que não são oficialmente responsáveis pela tradução, instalaram um outro servidor de tradução. Nem sequer entraram em contato com a gente antes de levar isso ao público, anunciando em certos sites da comunidade que a partir daquele momento os trabalhos de tradução seriam concentrados nos servidores deles e sem fazer menção ao nosso. O resultado é que os trabalhos de tradução ficaram duplicados e divididos em dois lugares diferentes. Isso não deveria ter acontecido.
Não bastasse isso, decisões sobre a direção que o projeto de tradução deveria seguir foram tomadas sem que eu fosse consultado, o que é um desrespeito não só à minha posição de mantenedor do projeto, como também a todo o trabalho que tenho prestado para a comunidade.
Sempre estivemos abertos a qualquer sugestão de modificações no servidor de tradução. Se tivessem conversado antes, seguindo o funcionamento típico de todos os outros projetos hospedados no drupal.org e a filosofia de desenvolvimento do Drupal, poderíamos ter juntado esforços para melhorar a participação na comunidade. Mas não.
Qualquer alteração na tradução sempre pôde ser sugerida na fila de issues do projeto da tradução, como é feito com qualquer outro projeto no Drupal, módulos, temas e o próprio core. Estamos ainda abertos para sugestões sobre o servidor de tradução.
Pretendemos entregar logo uma tradução do core, e gostaríamos de convidar mais uma vez a comunidade para participar enviando sugestões de tradução para o l10n.drupaleiros.com , ou caso prefiram, submetendo patches para a fila de issues do projeto da tradução.
Fabiano Sant'Ana
Mantenedor da Tradução
módulo CCK - revisão da tradução
Tradução do módulo CCK (Content Construction Kit), seria interessante uma revisão antes de enviá-lo para o mantenedor do projeto.
Traduzir User Roles
Um pequeno problema para quem quiser pensar um pouco: como traduzir User Role?
"Role" quer dizer o "papel" que um ator desempenha numa peça. Ou todos os sentidos próximos disso, como "papel social":
A role (sometimes spelled rôle) or a social role is a set of connected behaviors, rights and obligations as conceptualized by actors in a social situation. It is mostly defined as an expected behavior in a given individual social status and social position. (wikipédia)
Tradução Drupal 6.x
Aos tradutores de plantão!
A little translation help
Hello all, sorry for the English, but that is exactly why I come seeking help. :-) We have started up the GHOP contest and we have a student who has done a Portuguese translation of a video transcript. I would be ever so grateful if someone could check to make sure it is an accurate translation and that the grammar and spelling are correct.
You can see the issue here: http://drupal.org/node/196154
If it all looks good, please mark it RTBC. If there are corrections needed just point out areas to correct but let the student do the work.
Drupal 5.3 + Xampplite no Windows XP
Video que mostra como instalar o Drupal 5.3 no Xampplite Windows XP.
Drupalbrasil.com
Ola amigos do grupo.
Pra quem ainda não conhece ou sabe, outro dia destes, preocupado com as "quedas" do drupal-br.org resolvi criar o drupalbrasil.com, para ser mais uma alternativa à difusão e compartilhamento de informações do CMS Drupal no idioma português.
Já disponibilizei 3 videocasts/screencasts :
Configurando o FCKEditor no Drupal 5.2
Configurando o Google Adsense no Drupal 5.2
Drupal 5.2 - Embedded Media Field
E em breve outros,com o objetivo de ajudar, principalmente quem esta começando no Drupal.
Espero a visita de todos !
Abraço
Adalberto Joco
Novo, Wiki Drupal Brasil
Conheca o mais novo site colaborativo sobre Drupal no Brasil !
Baseado na metodologia Wiki de colaboração de conteúdo, coloque suas experiências com o Drupal, divulgue seu site, enfim, qualquer tipo de conteúdo pertinente ao Drupal é possível colocar de maneira rápida e prática.
Cases de Drupal na America do Sul
Pessoal,
Vocês poderiam nos ajudar a fazer um show case de sites que usam drupal na américa do sul e especialmente no brasil por favor?
Sintam-se livres para editar essa página ou postem comentários neste post.
Muito obriado,
Fabiano Sant'Ana
Passando argumentos para um bloco
Digamos que você construi um módulo para controle de produtos, nesse seu módulo você possui uma página construída através do módulo, com o hook_menu, por exemplo: http://localhost/drupal/produto
No hook_menu você tem um callback que aponta para a função produto_get_content, essa função é responsável por trazer o nome do produto no título da página, através da função drupal_set_title, ela não busca mais nenhuma informação.
drupal-br.org, drupalbrasil.com e groups.drupal.org/brazil
Agora existe três lugares onde é possível encontrar informações sobre o Drupal no Brasil, são eles:
www.drupal-br.org
www.drupalbrasil.com
groups.drupal.org/brazil
Eu acho muito bacana que todo mundo queira ajudar, fazer o Drupal crescer e divulgar. Todas essas atitudes são bem vindas. O problema é que temos muita pouca informação em português ainda e a comunidade do Drupal no Brasil está se formando.
Criar uma view passando um parametro de um módulo desenvolvido por mim?
Estou querendo criar uma view para listar uma descrição e associar blocos com fotos nessa view.
Eu criei um módulo que cria um novo content type do tipo "produto descrição", eu quero passar para uma view o ID de um produto e lista r sua respectiva descrição e com suas fotos.
Estou realizando um filtro pelo tipo do node, ele mostra todos as descrições dos produtos, mas eu gostaria de trazer apenas a descrição do produto que estou passando pela view, através do id do produto.
Layout de Arquivos e Diretórios do Drupal
O sistema de arquivos e diretórios do Drupal é composto da seguinte forma:
FILES não existe por padrão na instalação do Drupal, mas se for necessário inserir logo personalizada, habilitar a inserção de avatars pelos usuários ou upload de algum tipo de arquivo, será necessário criar esse diretório com as permissões de escrita e leitura.
INCLUDES contém as bibliotecas e funções que o Drupal usa.
MISC guarda os arquivos JavaScript, ícones e imagens da instalação padrão do Drupal.
Módulo para formulários
Opa!
Alguém utiliza e recomenda algum módulo para criação de formulários que não seja o Webform?
Abraço!
Drupaleiros no Nordeste
Fala pessoal,
Estou procurando drupaleiros aqui pelo nordeste, alguém conhece pessoas aqui ou está por aqui?
Estou em fortaleza, Ceará.
Core Drupal
O Core do Drupal é responsável por fornecer funcionalidades básicas que irão ser utilizadas para apoiar outras funcionalidades do sistema. Uma framework leve faz o núcleo do Drupal funcionar e interagir com os outros itens.
O núcleo do Drupal possui o código que permite iniciar um pedido e as seguintes funcionalidades:
* Biblioteca de funções comuns;
* Login;
* Gestão de temas;
* Localização;
* URL Aliasing;
* Gerenciador de sessão;
* Gerenciador de usuário;
* Gerenciador básico de conteúdo.
Importância do array_filter com checkboxes
Esses tempos quebrei a cabeça achar a solução de um problema desenvolvendo um módulo em Drupal.
Eu estava criando um módulo que exibe um formulário personalizado nos conteúdos, na área de configurações do módulo o usuário pode escolher quais tipos de nodes irão conter esse formulário personalizado.
O que eu fiz foi criar várias checkboxes, uma para cada tipo de node, o usuário seleciona e o formulário personalizado irá aparecer no node.
Site Drupal-br.org muito limitado
Seguinte, eu acho o site do drupal-br.org muito limitado, os únicos conteúdos que é possível inserir são Livro e Fórum, tinha que ter mais opções assim fica bem complicado para o pessoal participar, site crescer e divulgar o Drupal. Tinha que ter pelo menos o esquema de artigos.
Nós queremos participar, mas não tem como.
Abração.
Site Drupal-BR de volta
O Site do Drupal Brasil já esta de volta de vento em poupa... Agora hospedado na hostnet parece que vai aguentar legal...
Visite...
t+
Avatar Gallery e cositas mais....
Olá pessoal !
Postei uma mensagem no forum padrão mas como não me responderam, de repente tem gente mais inteligente por aqui... :)
Duas dúvidas rápidas:
a) Estou usando o módulo Avatar Gallery e queria exibir os últimos usuários que estiveram no site.
Por padrão, ela exibe os últimos cadastros e sem limite de resultados.
Eu já alterei a query e incluí o limite de 8, porém gostaria de saber com que tabela posso fazer o tal join para exibir os últimos visitantes.
Se puderem me dar a query pronta eu agradeço !!! :)
privatemsg.module: Complete translation to Spanish / Traducción completa al Español
I have completed the translation to Spanish of the Private message v5.x-1.8 module and related files and modules (privatemsg.info, mail_edit.module, mail_edit.info).
The current es.po translation file included with the module is quite old and inaccurate, which generates plenty of confusion when used.
Novo canal de IRC para a comunidade BR
Caros,
Gostaria de comunicar que nosso novo canal de IRC está criado...
Quem tiver acesso, entre lá.
Rede Freenode: irc.freenode.net
Canal: #drupal-br
t+
apt-get install drupal5
Tenho visto que muita gente tem preferido instalar o drupal pelo proprio gerenciador de pacotes do Ubuntu ou Debian e tem tido alguma dificuldade na hora de colocar o site no servidor de produção.
Após este tutorial você vai ver como é simples.
Grupo de Usuários
Olá pessoal,
sou novo no grupo e percebi que quase não existe movimentação por aqui.
Estou utilizando Drupal há um tempinho e gosto muito da ferramenta.
Existe interesse em formar algum grupo de discussões frequentes sobre a ferramenta ?
Pode ser esse ambiente que estamos mesmo, porém com mais interação e novas propostas !
Sou do Rio e se alguém estiver disposto, contem comigo !!!!
Abraços a todos,
Rodrigo Cohen.
Drupal Developer (Desenvolvedor Drupal) | Altermedia.com.br
Olá,
Estamos com vagas para desenvolvedores em Drupal para trabalhar conosco em Curitiba. Nossos projetos usando o Drupal são muito avançados, incluindo o desenvolvimento de módulos customizados. Nossa empresa é dinâmica, com uma ótima equipe de programadores e designers. Um local excelente para quem quer se aperfeiçoar não apenas em Drupal, mas em tecnologias de programação MVC em geral.
Oferecemos VT+VR + Plano de Saúde + Curso de Inglês e treinamentos constantes.
A vaga é apenas para quem puder residir em Curitiba. Não vemos condições de trabalho a distância.
Manual da Tradução 6.x
O que é essa página
Para o pessoal que quer ajudar na tradução do Drupal 6 para o Brasil, esse é um esboço do manual para a tradução do Drupal 6. O objetivo final é ter uma espécie manual de estilo e um dicionário dos termos mais comuns. Isso tudo não é para complicar a vida de ninguém, é para que a gente possa ter uma tradução consistente com várias pessoas trabalhando nela. Não acho que valhe a pena incluir o workflow aqui, porque isso vai depender do tão esperado servidor de traduções que estão prometendo. Alguns dos comentários que eu fiz, se referem a coisas - dificuldades e alguns detalhes - que eu notei quando estava escrevendo a versão 2.0 da tradução do core do Drupal 5. Qualquer coisa, comentem aqui ou me mandem um email: jz.sanmartin@gmail.com (apresentação rápida: sou José San Martin. Conheço o Drupal faz um ano. Estou estudando lingüística na Unicamp. Fiz boa parte da versão 5.x-2.00 da tradução, a partir da versão anterior, de Bruno Massa).
Palestra sobre Drupal na Unicamp
Introdução ao CMS Drupal
Data: 4 de Setembro de 2007
Palestrante: Fabiano Sant'Ana
Local: Auditório do Centro de Computação da Unicamp
Horário: às 10h00
Estamos pensando em organizar um evento sobre Drupal em Campinas, que tipo de evento você acha que seria mais interessante?
Remover módulo de Filtro Textile e manter a formatação
Salve pessoas, sou eu aqui novamente pra abusar vocês!
heheheeh
É o seguinte, recentemente a minha hospedagem atualizou o PHP para 5.2.2 e isso causou a quebra do site. Descobri depois que a causa era o módulo Textile. Eu desabilitei o módulo e logicamente eu perdi toda a formatação que era gerenciada por este filtros, mas o site voltou a funcionar.
Dias depois eu consigo uma solução, mas ela não veio através de um patch ou atualização do módulo oficial, e sim uma correção disponibilizada por terceiros.
Mostra a contribuição mais recente de uma taxonomy
Tudo bom pessoal?
Gostaria de saber como listar apenas o artigo mais recente de uma determinada Taxonomy, em um bloco. A aparência deve ser exatamente como um teaser de artigo na página inicial, ou seja, tem que ter título, o "enviado por", o teaser, e os links depois do teaser.
Alguém pode me ajudar com isso?
web designer | MindStreaming
Hello. I need someone to rebuild my website using drupal. I don't speak very much Portuguese and so you will have to speak some English.
I live in Sao Paulo, and my website is at www.craigmollins.com. I am currently having someone improve the portuguese translation that is on the site.
Also, if you are interested, I would like to offer my services in exchange for your services.
Sincerely,
Craig Mollins
Owner | MindStreaming
Bom Dia everyone! I just joined this group today, because I am moving to Fortaleza next Tues April 2, and I am trying to find someone to help me build a Drupal website.
I have no experience with building websites, or with programming of any type. I just uploaded Drupal last night to my host server in Toronto, and with the help of the book, "Drupal: Creating Blogs, Forums, Portals, And Community Websites," I am going to learn how to do it.
Ajuda para aplicar um patch
Pessoal, alguém poderia me ajudar a aplicar um patch no módulo Captcha? Ele tem um bug conhecido, que faz o formulário validar o captcha antes de ser enviado.
Eu não consigo aplicar o patch, mesmo seguindo corretamente as instruções.
Vejam o problema no meu site: http://www.marcusvbp.com.br/site/novas-funcionalidades-no-site
O patch para corrigir o problema está aqui: http://drupal.org/node/114387
A sim, a versão é 5.1!
Oficina Drupal no BarCamp Sampa
Oficina de Drupal no BarCamp Sampa.
Estagiário em Drupal - Período de 6 meses até 1 ano - Fundap
Prezad@s,
Estamos trabalhado com Drupal para criar sites de *Mapas (com WMS e Googlemaps) e de *Resenhas de patrimônio histórico.
Se você queria trabalhar com nos, entre em contato aqui ou com (11) 3066 5502 (Neide)
Aulas em inglês grátis ;-)
R3
Translation of Drupal 5 to Brazilian Portuguese.
Hello,
I'm starting the translation of Drupal 5 to Brazilian Portuguese.
I've already translated color.module and I'm woking on block.module and I shall have some good work done in few days.
Is anyone thinking or doing something about it?
If you want to contribute, please email me or start discussion here in this topic.
Thank you for your attention, regards.
José San Martín
Experiências com o módulo e-commerce
Salve povo, tudo bom? sou novo aqui no grupo do Drupal.
Eu já uso o Drupal a algum tempo, e tem aparecido alguns projetos de sites com e-commerce, e eu gostaria de saber se alguém aqui tem experiência com o módulo e-commerce, e se poderia me dar umas dicas para que ele gere boletos que sirvam no Brasil.
Abraços.
Módulo Post-It
Bem... ontem enquanto tomava banho, tive a idéia de criar um módulo que colocasse um post-it na tela. Hoje assim que cheguei ao trabalho, pesquisei se já existia e não encontrei.
Para aguçar as idéias de todos, vou tentar falar o que eu penso em fazer neste projeto.
Todo postit estará ligado a uma página com informações mais detalhadas... ou seja, ele vai criar um conteudo (node) onde especificará o título, Texto do Postit, Data de Inicio, Data de Termino e Texto detalhado.
Os postits só aparecerão nas telas definidas no 'admin/settings/postit' (da mesma forma que funciona os blocks)... também definiremos a posição dos postits (top e left).
e ae??? o que acham? util? inutil? alguma crítica?
Fico no aguardo!
Um abração,
Pedro Faria
Ajax Chat
Olá,
Acabei de subir uma versão beta de um modulo de chat ajax em:
O engraçado é que outra pessoa fez o mesmo, ontem, no grupo de Ajax:
http://groups.drupal.org/node/873
O modulo dele tem coisas legais, como o fato de poder criar várias salas...
Como ter módulos que fazem a mesma coisa concorrendo não é produtivo, vou optar por contribuir com o módulo dele, mas, gostaria que dessem uma olhada no meu também ( já que gastei tantas horas fazendo :P )
Abs!
Pacheco
Tradução do OG
Oi pessoal,
Resolvi começar a ajudar nas traduções fazendo a tradução do módulo OG:
http://groups.drupal.org/node/205#comment-2011
Podem me ajudar a revisar para que tenhamos o "groups" totalmente traduzido?
O arquivo .po está em: http://ppacheco.com/misc/pt-br-og.rar
Tradução do 4.7
E ai pessoal, tudo bom?
Acho que seria uma boa organizarmos a tradução do 4.7 não? ;)
Alguem ai tá disposto a ajudar?












