D7 çekirdeği ve önemli eklentilerinin çevirisini bitirme çalışması

We encourage users to post events happening in the community to the community events group on https://www.drupal.org.
Sahin's picture
Start: 
2013-04-07 11:00 - 13:00 Europe/Istanbul
Organizers: 
Event type: 
Sprint

Hedef: Öncelikle D7 çekirdeğinde henüz Türkçeleştirilmemiş 450 kadar dizenin, zaman kalırsa da önemli eklentilerin çevirisini bitireceğiz.
Yer: Sanal ortamda toplanacağız, hem mekan sorunları var hem de fiziken mekana gelebilen kişi çok az. BBB ortamı hazır olmadığından ve çalışırken görüntü pek gerekmediğinden irc ortamı yeterli gözüktü, yani adresimiz: http://webchat.freenode.net/?channels=drupal-tr&uio=d4

Geçmişi: Bu sprintin günü için bir anket açmıştık, iki haftalık süresi içinde dört kişi katıldı. Paralel bir anket de Facebook'da açmıştık, ona da üç kişi katıldı. Her iki tarafta da katılanlar haftasonunu, tercihan da pazar gününü seçtikleri için, önümüzdeki ilk pazarı sprint tarihi olarak saptadık. İlgilenen tüm arkadaşları etkinliğe kaydolmaya ve çalışmayı planlamak için burada tartışmaya davet ettik.

Ön gereksinimler, çalışma düzeni, vb. açıklamalar

  • Katılanlar önce tarayıcısında iki sayfayı açıp hazır edecek:
    çeviri sunucusu ve
    terim sözlüğümüz.
  • Sonra irc'de ekibe katılıp kendine ayrılan çeviri işi belirlenecek. Her katılımcıya 30 dizelik belli bir sayfa ayırarak başlayacağız.
  • Böylece sprint boyunca üç pencere her katılımcıda açık duracak: irc, çeviri, sözlük.
  • Çevirileri öneri (suggestion) olarak gireceğiz, onaylama/redaksiyon işini tüm dizeler bitince yapacağız. Böylece sprint başından sonuna kadar toplam çevrilmemiş dize sayısı ve sayfalama sabit kalacak.
  • Bir kişi sözlüğün düzenlenmesinden sorumlu olacak. Sözlükte olmayan yeni terimler irc'de kendisine bildirilecek. Gerekirse terim karşılıkları için irc'de tartışılacak.
  • Çekirdeği bitirdiğimizde hala çevrimiçi kalan varsa, kalanların da gücü ve hevesi kaldıysa, views vb. önemli eklentilere geçeceğiz.
  • Bazı arkadaşlar akşamüstü zamanları olduğunu belirttiği için, saat 17-18 gibi ikinci bir oturum yapıp yapmamayı toplanınca kararlaştıracağız.

Özet

  • Ekteki irc günlük dosyasından görüleceği gibi sabah 11'den akşamüstü 6 sularına kadar, 7 saatten fazla çalışıldı.
  • Toplam 9 kişi katıldı: Sahin, Yener, Erdem Köse, Uğur(umsu), Metin_yenidem, Kartagis, merco_ (Yusuf), murat34, o-or.
  • Yukarıda önceden duyurulmuş çalışma tarzı ve kuralları birkaç acemilik hatasına rağmen genelde başarılıydı, iyi yürüdü.
  • En kazık/uzun dizeler kalmış olmasına rağmen hayli verimliydik. Birkaç kişi daha olsaydı ve birkaç kişi biraz daha fazla kalabilseydi çekirdeği bitirebilecektik.

Son durum ve öneriler

  • 4-5 saatlik bir redaksiyondan sonra bugün (8.4.2013) tüm çeviri önerilerinin değerlendirmesi bitti. Şu anda 7.22 çekirdeğinde çevrilmemiş sadece 195 dize kaldı.
  • Deneyimi toplulukta paylaşıp bir sprint daha yapmak yeterli (ve gerekli) gözüküyor.
  • Yukarıdaki çalışma şekline ilişkin şu iki nokta eklenebilir:
    katılımcıların önceden bilgilendirilmeleri ve çalışma düzenine uymaları çok önemli;
    sprint süresince herkes yapılmış çevirileri mümkün olduğunca inceleyip çevirmeni uyarırsa hem çevirenler gelişecek, hem çeviri kalitesi artacak, hem de redaksiyon yükü azalacak.
AttachmentSize
drupal-tr.2013-04-07-ceviri-sprinti.log_.txt42.25 KB

Comments

Nerede?

Kartagis's picture

Nerede?

7 Nisan olacaktır

Orkut Murat Yılmaz's picture

Sprint tarihimiz.

1. yer önerisi: Nemedya

Sahin's picture

Nemedya - İstiklal Caddesi Balo Sokak No: 33 Kat: 2 34435 Beyoğlu İstanbul - 0 212 243 93 00 - nemedya.com
Bu yorumlara +1 vererek yerleri oylayalım, ne dersiniz?
Başka yer önerisi olan da bu tür bir yorumla yer eklesin.
Ayrıca, iyi bir düzenlemeyle online katılım da mümkün. BBB işi ne durumda bilmiyorum, o nedenle hangout kullanırız.

2. yer önerisi: C ve Sistem Programcıları Derneği

Sahin's picture

C ve Sistem Programcıları Derneği - 2.Taşocağı Cd. Oğuz Sk. Barbaros Apt. No: 11/4 PK: 34387 Mecidiyeköy, İstanbul / (212) 274 63 60, 274 99 89, 275 88 97, 288 35 20 / csystem@csystem.org / adres / kroki

İngilizcem iyi değildir ama

ugurumsu's picture

İngilizcem iyi değildir ama bir aksilik olmazsa katılacağım...

Saati yeni farkettim.

erdemkose's picture

Etkinliğin sadece tarihine bakarak katılırım diye işaretledim fakat şimdi gördüm planlanan saatin 12.50 olduğunu.

Maalesef pazar günleri öğleden sonraları işim var ve sadece aylık toplantılara gelecek şekilde ayarladım. Bu yüzden pazar günkü sprinte öğleden sonra katılamıyorum. Ben pazar sabahı elimden geldiğince çeviri yaparım. Sizlere şimdiden kolay gelsin.

irc'de görüşüp kesinleştirsek?

Sahin's picture

Şu ana kadar kaydolan 7 kişi olduk. Anlaşılan çoğunluk ancak internetten katılabilecek. İsterseniz irc'de (irc://irc.freenode.net/drupal-tr) hızlıca toplanma şekli ve zamanını kesinleştirelim, ne dersiniz?
16:20 iyi midir?