Localización del Español

Events happening in the community are now at Drupal community events on www.drupal.org.
kurkuma's picture

A partir de ahora empezaremos a usar versiones localizadas del Español con el objetivo de tener unas traducciones más apropadas y exactas para cada uno de los países hispanohablantes, evitando localismos extranjeros que nunca quedan bien ante un cliente. Además a medio plazo nos ahorrará trabajo a todos. Espero que todos aportemos al proyecto ya que con el servidor de traducciones centralizado en Drupal.org es un proceso cada día más sencillo.

Esto implica que necesitaremos mantenedores de las diferentes variantes o traducciones, así como revisores de las mismas. Poneros en contacto conmigo si estáis interesados.

He solicitado en la cola de la traducción de Español del core que se incluyan diferentes versiones del Español para cada uno de los países hispanohablantes según la RFC4646 (tenemos los códigos ya listos en http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html). Al menos debería de cambiarse la traducción existente a es_ES y emplearla como versión neutra de Español.

¡Buenas traducciones!

Comments

Mi granito de arena

gbarrigap's picture

Como decimos en Chile, yo aportaré «mi granito de arena» para la variante es_CL.

Saludos.

Traducciones jerarquizadas

kurkuma's picture

Se nos ocurrió en la DC que, para evitar trabajo innecesario, lo ideal sería que hubiese una traducción neutra del Español de la que pudiesen heredar cadenas las versiones localizadas. Así las cadenas comunes se traducirían una única vez. El problema es que el servidor de traducciones no está preparado para ello. ¿Algún voluntario para parchear el actual módulo al uso?

Jorge

Traducciones jerarquizadas

hanantek's picture

Cuenten conmigo para la traduccion de las variaciones en el BO

Argentina

Group organizers

Group notifications

This group offers an RSS feed. Or subscribe to these personalized, sitewide feeds:

Hot content this week