meta タグの charset が重複されるのですがどうすればよいですか?

We encourage users to post events happening in the community to the community events group on https://www.drupal.org.
komiya's picture

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />

メタタグが二重に表示されます。どうすれば良いですか。

Comments

common.inc line 116 function

komiya's picture

common.inc line 116

function drupal_get_html_head() {
  //$output = "<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n";
  //return $output . drupal_set_html_head();
  return drupal_set_html_head();
}

上記で解決できます。
解決方法が間違っていた場合は、どなたか詳しい方フォローよろしくです。

この問題でいくつか見かけたので自分で質問して自分で答えておきます。

The security team doesn't

qchan's picture

The security team doesn't seem to think this problem to be a bug as far as I read this argument.
http://drupal.org/node/451304

In addition, a method shown in #25 and #26 might be better if you obey Drupal coding standards called [Do not hack core].

技術的な問題がないだけなんでは?

xbro's picture

技術的な問題がないだけなんでは?それ以外の意味では即変更されるべきだと思う。製作会社と製作を頼んだ会社の威厳にかかわる事ではあると思う。

Re:The security team doesn't

komiya's picture

qchan さん@コメントおよびご指摘頂きありがとうございます。

有難く勉強させて頂くとともに有難く受け止めさせて頂きます。

貴方様は日本語が使える方ですよね。(私の勘違いですかね?)
日本語で書いている私に何故英語でコメントを返されるのですか?
それともこのコミュニティは英語でないと参加できないとか?

それとも貴方様は英語がメインの言語で日本語はあまり得意ではないのでしょうか?
(もし日本語が使えないのであれば申し訳ない、誤ります)

もし貴方様が日本人で日本語で書き込みができるのであれば日本語で書いて頂きたい。

それとも、もっと別なお考えがあってわざと英語で返信しておられるのであれば、
新参者の私に対しての有難いご指導で、英語くらい勉強しろってことだと思って少しづつ勉強させて頂きます。

私の勘違いでなければここはDrupalの日本コミュニティですよね。
もし日本のコミュニティでなければ遠慮なく言ってください。さっさと出て行きます。(登録した場所間違ったかな?)

近いうちにお会いすることになるでしょうから、お会いできる日を楽しみにしています。
HTMLもPHPもよく解らなく、Drupalも初心者なのでいろいろと解らないことばかりですがよろしくご指導願います。

今後とも大変よろしくお願いします。

osonoi's picture

しかも基本的な質問で。
コアモデュールというのは具体的にはどのフォルダーに入っているものでしょうか?
Themeやmodule以外のところになるのでしょうか?
それからどうしてもコアモデュールを変更したい場合はどうすればいいのでしょうか?

私がかかわっているLinuxカーネルの場合LMKLというメーリングリストか各サブシステムメンテナーがやっているメーリングリストに相談しなさい(あるいはやさしいAndrew Mortonに頼みなさい)というのがありますが
http://corp-jp.linuxfoundation.org/node/2800

Drupalではどうするんでしょう?
(といってもたぶん私は当分そんなことはできないでしょうが)

in ver.6

feu's picture

ver.6では drupal-6.XX/modules/以下がコアだと思います。(modules/readme.txt にも "This directory is reserved for core module files" とあるので間違いないと思います。)
 
変更したいと思ったことはまだないのですが、もし私がそう思ったときは http://drupal.org/contact か http://drupal.org/contributors-guide で該当しそうなところを探してみると思います。
 
In ver.6, core exists under drupal-6.xx/modules/.
( in modules/readme.txt, "This directory is reserved for core module files" )

I don't (can't) try to change the core module files, but if I would so, I visit to http://drupal.org/contact or search http://drupal.org.contributors-guide.)

コアモジュールがど

aiwata55's picture

コアモジュールがどこにあるかは僕も知らないんですけれど、Drupal では「絶対にコアやcontributed modules/themes をハックするな」って言われているようですね。
というのも、
1.ハックしたモジュール(コア、contributed とも)はアップデートの度に自分のカスタム・パッチを当て直さなきゃいけない
2.ハックしたモジュールでトラブルが発生しても、それはハックした人の proprietary なシステムなので、誰もそのシステムについて正確に理解できず、よってオープンソースの最大の利点の一つを自ら捨てることになってしまう
という理由だそうです。(受け売りですが)

これまた受け売りですが、Drupal は基本的にハックしなくてカスタマイズできるよう、数多くの Hook が用意されているようなので、まずはそちらを検討するほうがいいようですよ。

==========

I don't know where core modules are located. But people say "never hack drupal nor contributed modules."

Here are the reasons:
1. You need to apply your patch every time you update the module you hacked.
2. Once you hacked the core or contributed modules, it is your proprietary system and no one know what code is exactly working. Therefore, you throw away one of the biggest benefit of using a open source project.

Then, what to do? Well, as far as I understand, Drupal provides hooks for as many occasions as possible, so that yo don't have to hack the core and modules to customize them. Therefore, I recommend to consider using hooks first.


Aki Iwata
FOREST & trees

こういう質問は、新

dokumori's picture

こういう質問は、新規にスレッドを立てた方が後の利用価値が上がりそうですね。FAQみたいな感じの扱いで。

コアの変更を依頼したい場合、issue queueを使います。でももちろん、必ずしも変更が加わるとは限りません。
http://drupal.org/project/issues/search/drupal

それから、セキュリティの問題があって変更依頼を出す場合、*絶対に*issue queueは使わず、以下のページを参照して報告してください。
http://drupal.org/security-team
「○○モジュールの○行目にCSRFの脆弱性見つけたんだけど」とか公的に書かれてしまうと、数十万のDrupalサイト管理者が大変困ることになります。

それから、「コアをハックする度に、神は子猫を殺す」ということをお忘れなく ;p
http://heyrocker.com/hack_core.jpg
Only local images are allowed.
日本人の僕としては、このNHKのキャラが使われてるあたりがハマるポイント。

ところで、この質問で思い出しましたが、以前osonoiさんが、Drupalは誰によって作られているの?、とか、Drupal Associationとは何?といった質問をされていましたね。こういう基本情報は役に立ちそうなので、そのうち翻訳しますね。

ありがとうございます。

osonoi's picture

Feuさん、aiwata55さん、Dokumoriさん、
 さっそくのお返事ありがとうございます。ちょっとまとめてみて別スレッドを立ててみたいと思います。

Dokumoriさん、
 もしよかったら翻訳お手伝いします。

セキュリティに絡むと

qchan's picture

どんな影響があるかちょっと責任を持てないので、気軽には書けないんですね。
僕の英語力はあてにならないので、リンクを示しただけにとどめていました。
この掲示板はセキュリティチームの方々も読まれていますので、その方に正確な解説を
してもらった方がよいと思い英語で書きました。
コアをいじらずに、ダブりを解消する方法はスレッドの下の方に出ています。

The members

Shin-gdo_J's picture

of this group come from various contries including Japan, the United States, Canada, Finland ... and so on.
I suppose there are lots of "foreigners" especially among some active members.
English is virtually the international common language which lots of people can understand.
So, I think there's no problem using English here at all. Lots of members has replied to comments in Japanese using English (and vice versa).

First of all, isn't it totally free to write in the language each people wants to use (not restricted to English)?
This is a community for Drupalers in Japan, but not only for Japanese nor people using Japanese only.
I usually speak Japanese everyday, but like to write in English, talk someone in English, too.

Just my opinion.
Your thought will be appreciated, too.

Shin
//iPhone is really great. I just know it. I completely absorbed in setting and using it now.

Re:The members

komiya's picture

なるほどよく理解しました。
ここは日本コミュニティであって日本語コミュニティではないと。

日本語だけでやるには日本語だけのコミュニティが必要なわけだ。了解。

ここの考え方が解っただけで収穫です。

まぁちょっと大変で不可能に近いけど、日本語だけでやるには Drupal日本サイトとjBox|Drupal日本語プロジェクトの皆さんに大同団結して頂くか Drupal日本サイトかjBox|Drupal日本語プロジェクトに立ち上がって頂くしかないわけだ。

皆さん一応ここは閲覧していると思いますので、出来ればよろしくです。

いやお世話になりました。勉強させて頂いて有難うございます。

Drupal

aiwata55's picture

Drupal は英語圏で生まれた CMS で、かつこれまで日本語のリソースが非常に少なかったという事情から、Drupal のエキスパートには外国人が多いのではないでしょうか。ですから、Drupal についてより詳しいサポートを受けたければ、彼ら外国人エキスパートの知識やノウハウを借りない手はありません。そのためには、英語によるポストは不可欠なのです。

日本語だけでやるには日本語だけのコミュニティが必要なわけだ。了解。

とおっしゃっていますが、僕は上記の理由から、日本語だけのコミュニティでは高い技術レベルが保てるのか疑問です。もちろん日本人にも非常に優れた技術者の方がいらっしゃるでしょうが、彼らが Drupal をより深く理解するのには、もう少し時間が必要なのではないでしょうか。

そういう意味で、このグループ内で日本語・英語がチャンポンで交わされているのは有意義だと思います。

なお、このグループ内では、英語だけまたは日本語だけでポストされた内容は、本人がバイリンガルであれば本人が時間を作れたとき、バイリンガルでなくてもバイリンガルの誰かが翻訳してポストすることが多いようです。これはルールというわけではないと思いますが、日本人、外国人、関係なく、日本に興味があり、日本での Drupal の普及に貢献したいという思いから、自然とこういう風になっているんだと解釈しています。

ですから、日本語で質問するのはまったくお気になさらず、どんどん質問してください。そして、それに英語で返されても、できれば気にしないでいただければと思います。これら英語でのポストは外国人エキスパート向けに出されたもので、もしかしたらあなたは外国人エキスパートからより良い答えをえられるかもしれないのですから。

P.S.
これはグループの考えではなく、僕個人の考えです。Shin さんも http://groups.drupal.org/node/23701#comment-82052 で "Just my opinion" とおっしゃっていますが。もちろん komiya さんが日本語だけのコミュニティを作ろうとなさるのは個人の自由ですし、それを妨げる者はいないと思いますよ。

====================

There are naturally many foreigners in Drupal experts living in Japan, because Drupal was born and nurtured in English-speaking countries and because Japanese resources have been very little. Therefore, we Japanese had better utilize these Japanese-speaking foreign Drupal experts' deep knowledge and know-hows of Drupal. To do so, English posts are inevitable, even though some foreign members do understand Japanese

You said "if I want to use only Japanese, then I need a Japanese-only community," but I think it is not a good idea because of my analysis above. Of course there are many capable Japanese programmers out there, but it will take time for them to learn Drupal and deepen their knowledge of it.

Therefore, I think it is even better for a Japanese-speaking person that Japanese and English are used at the same time here.

By the way, it is common I think that a post only in one language is eventually translated to the other language, by the original author if he is bilingual, or by another group member. I don't think this is not a group rule, but this kind of things naturally happen because both Japanese and foreigners have the same interest, which is popularizing Drupal in Japan.

Please feel free to ask questions in Japanese. But please don't get upset if you receive answers in English. Those English posts can be for foreign experts, and you may get much better answers from these foreign experts.

P.S.
As Shin-san mentioned at http://groups.drupal.org/node/23701#comment-82052, this is my opinion, too. Not a rule of this group. It is up to the individual if he/she forms a Japanese-only community, and I guess no one will interfere.


Aki Iwata
FOREST & trees

I have

Shin-gdo_J's picture

almost the same opinion as aiwata55, who said very nice, clear and constructive thought.
#sorry not to add "-san" to your name, as I've decided not to add any titles to "handles". >aiwata55

In addition to ...

We shouldn't compell other members not to write in English nor other languages, and in the first place, we cannot do so at all.

As you (I mean komiya here) say, you are totally free to make/organize other Drupal sites only written (and which members to be compelled to write comments) in Japanese, and free to continue to be involved in the activity in this group or not to do so as well.

BTW, I don't think you are new to Drupal (and XOOPS, Joomla ...) because you wrote about some rather advanced (from my point of view) comments, opinions and suggestions (about testing pdatheme module, for example) in other Drupal sites.
I don't like those kind of things that someone pretend like that.

Shin
//My new kitten has been domesticated at last, and WOW it's vvvvvery cuuuuuuute !!!!! :-)

Actually, the community was

Antoine Lafontaine's picture

Actually, the community was born in Belgium, in Dutch I believe... then there's the French community, I've seen a few very good Hungarian coders... and well, you get the point. English is used as a common base to help everyone communicate. I use English too, because most people wouldn't exchange with me in French (which is my native language btw.)

Drupalのコミュニティはベルギで生まれ英語では無くDutch(日本語でどう云うのでしょう?)とかフランス語にもプログラマーが多いと思いますがコミュニティーとして世界中の人々が集まっていてコミュニケションをとるため英語でメセージや色なコンテンツが公開されると思います。僕も英語と「読みにくい日本語」で書きますが「native」の言語はフランス語ですね。

Dutch

Shin-gdo_J's picture

Dutch as a language is "Oranda-go(オランダ語)" in Japanese.
Now I know from Wikipedia that the official languages in Belgium are Dutch, French and German. Hmmm ... that's interesting.

And as you say, I also want to communicate everyone using Drupal all over the world as much as posssible, so using English seems the better choice.

Shin
//Antoine, (I would like to say, again and again and again :-p) a free!! application of iPhone called "Kotoba!" recommended by Shaun at the meeting is amazingly wonderful, which shows us the meanings, pronounciations, and usages of Japanese words and kanjis themselves in various ways, and also not only in English, but also in FRENCH. So I think that is FOR YOU, Antoine !! :-)
//kotoba.pierrephi.net

Dutch

Shin-gdo_J's picture

Dutch as a language is "Oranda-go(オランダ語)" in Japanese.
Now I know from Wikipedia that the official languages in Belgium are Dutch, French and German. Hmmm ... that's interesting.

And as you say, I also want to communicate everyone using Drupal all over the world as much as posssible, so using English seems the better choice.

Shin
//Antoine, (I would like to say, again and again and again :-p) a free!! application of iPhone called "Kotoba!" recommended by Shaun at the meeting is amazingly wonderful, which shows us the meanings, pronounciations, and usages of Japanese words and kanjis themselves in various ways, and also not only in English, but also in FRENCH. So I think that is FOR YOU, Antoine !! :-)
//It also shows us the orders of the strokes of kanjis which we Japanese can't remember all of them exactly!! As well as it shows the Chinese pinyin, Korean same character, character code like JIS X208, Unicode and so on. It's like a sort of kanwa-jiten. Anyways really nice.
//kotoba.pierrephi.net

Uh.

aiwata55's picture

なるほど。たいして詳しく調べずに書いちゃった。軽率な発言をしてしまって、すみません。

I see. I wrote the last post without a through research on how Drupal was developed. I am sorry for my careless post.


Aki Iwata
FOREST & trees

全然悪くないです。Dr

Antoine Lafontaine's picture

全然悪くないです。Drupalのコミュニティの言語の複雑さをちょっと説明してみたかっただけでした。選んだ言葉はちょっと冷たかったですね。こちらこそすみません。

でも、

xbro's picture

普段主に日本語で書き込みする人が、英語だけで書き込みしてるのは、このスレッド展開変わってると思う。何か言いたい事があるのか?I do think that those that usually post in mostly Japanese, post at this thread in only English is unusual behavior. What are we trying to prove, anything?

どっちにしろ、スレッドと関係ない意見は別のところで掲示するべきです。上記のリンクを読んだ後、確かにCoreをHackするのは怖いなと思いました、テーマによってこの件に関しては影響が出る可能性があり、長期的な意味(別の管理者など)を込めて重複が残されてると理解しています、Patchがあるのでそれを使用するのがお奨めというスレッドですね。CoreHackは本当怖い.. Patchを常に探すよう癖を付けようと思います。

Let's not post hating comments here (like I don't like you, LOL..), we're all adults here correct?! After reading the page at the link posted above, I now understand why the core should never be hacked. I'm gonna make it a standard procedure to look for patches whenever I find some code I want to change.

あ、後、

xbro's picture

あ、後、本当にDrupalのセキュリティーの人で英語しかできない人がここの掲示板見てるんですか?そうだったら、一応理由を知りたいです、不思議なんで。

英語、日本語に関して

xbro's picture

英語、日本語に関してはいずれこのグループも「日本住んでるんだったら日本語話さんかい!」となると思います。これはどこの国でもそういうことになります。何年後の話かわからないけど。

でも、どんな状況であろうと僕は好きにさせてもらうつもりです。時間掛かるんですよ.. 日本語で書き込むの。よく書いてることと違う解釈の仕方されますし、日本語で書くのは必要最低限にこれからは抑えていこうと考えています。英語で平気で書ける事が、日本語では普段言わないことだったりもして、そういう場合も含めて都合に合わせて書き込みます。でも無理してどうでもよくてネガティブな英語を書くとマナーが悪いと自分の恥をさらす事になりますよ。

sigh

feu's picture

英語が出来る、技術力がある、どちらも大事ですが、一番大事なのは読む人のことを思いやる気持ちじゃないんでしょうか。

To speak English, to have highly technological skills, both are
important indeed. But it isn't the best answer.
Most important is to think of what is the best answer to the person who asked.

質問した相手に伝わらない答えでは、たずねた人も答えた人も幸せになれないと思います。

言葉の壁は大きいものです。やっと日本語でディスカッションできると思っていた人にとっては、今の状況は日本という名前を冠した海外のユーザグループとあまり変わりはありません。
 
I feel always huge barriar to communicate in English. Perhaps many drupalers in Japan hope to be able to discuss here about technical issues in Japanese, but now, g.d.o. is just the same of other "international" groups.
We have needed the place for long time that we can get many information and knowledge in mother language to correctly understand drupal with no stress.

自分の希望を抑える必要はありませんが、相手が何を望んでいるかにも少し心を傾けてはいただけませんか。

I never say, "here must be used in ONLY Japanese". But, we must think about that for what is and what is needed to g.d.o. Japan.

他言語でも書いて構わないといった意見もありましたが、通じない言葉で書くことに何の意味があるのか、大変疑問に思います。言語を選ぶ自由と、ここで意見を取り交わすための手段として言語を選ぶ義務は同一視すべきではありません。
仮に今私がドイツ語でこれをすべて書いて、あなたがたはそれを読む努力をしてくれるのでしょうか。おそらくしないでしょう。ドイツ語の通じるフォーラムへ行って質問して、と思うのではありませんか?

For example, if I wrote the message in German (it's more easier for me than English), will you all try to understand what I say? I don't think so. You will say to me, "Ah, no one can speak German here. plz go and ask to the German group. It's better to you. bye."
How do you feel this?
Please imagine, replace German to Japanese.

ここが日本語で質問できる貴重な場所の一つであることをどうかご理解ください。

feu

Antoine Lafontaine's picture

feu (フランス語ですかね?) ありがとう。

feuのポストが考えさせました。僕の時々分かりにくい、時々変わった日本語でもっと頑張って書いてみると思います。宜しくお願いします。

アントワンさんの日本語大丈夫。

osonoi's picture

ほとんどわかりますよ。でも勉強することはいいことです。頑張って。