2009年10月末,東京でのオープンソースイベント?

Events happening in the community are now at Drupal community events on www.drupal.org.
aiwata55's picture

こんばんは。最近,ちょっと忙しくてなかなかこちらに来られない aiwata55 です。

さて,先日のミートアップの際,10月末ごろにオープンソースのイベントがあって,それに g.d.o./japan としてブースを構える,という旨の話を聞いたような気がしたんですが,間違っていますか? もしそういうイベントに出展するのなら,誰が何時から何時までいるのか,何が必要なのか,などを話し合わないといけないのではないでしょうか? もう日数がそう多くは残されていないので,日時を決めて IRC で話し合った方がいいかもしれませんね。

Comments

OSC Tokyo

xbro's picture

以前情報探すのにちょっと時間が掛かりましたが、このイベントですね。Osonoi-sanが関係してる事だけは確かだとして、それ以外は名古屋も含めて、グループ内で事前に話し合いがあったのかとか不明な点がありますね。

http://www.ospn.jp/osc2009-fall/

Scott

aiwata55's picture

Scott,

リンクを探してきてくれて,ありがとう。誰に確認していいのか分からないので,僕も確証は持てませんが,たぶん,そのイベントです。

Thanx for finding the link for the event. I cannot be so sure because I don't know who to ask, but probably that's the event I am talking about here.


Aki Iwata
FOREST & trees

Call for IRC meeting

aiwata55's picture

下記の通り,IRC でミーティングをしませんか。


日時: 10/23(金)17:00
場所: Freenode の #osct-drupal

なお,日時については,上記日時があまりに多くの方にとって都合が悪い場合には変更も検討しますので,遠慮なくお申し出ください。

I call for an IRC meeting for "Open Source Conference" which will be held at the end of this month, according to the following:

Date & Time: 17:00~ Friday, Oct. 23
Place: at #osct-drupal at Freenode

If there are too many people for whom the scheduled time above is not preferable, we can arrange a more convenient date & time. If that is the case, please feel free to leave a comment here.


Aki Iwata
FOREST & trees

Google document for the minutes

aiwata55's picture

今度の IRC ミーティングにおける議事録として利用できるよう,Google ドキュメントを用意しました。ミーティング中にメールアドレスを教えていただければ,編集権限を差し上げたいと思います。

As the minutes for the forthcoming IRC meeting, I prepared a Google document. If you tell me your e-mail address during the meeting, I will give you the editing privilege.

g.d.o./japan at OSC Fall 2009 Tokyo


Aki Iwata
FOREST & trees

10/18~の Linux Kernel Summit

kuwamura's picture

10/18~の Linux Kernel Summit に始まって、10/21-23 は Linux Symposium Tokyo 2009 の開催中で、小薗井さんは主催者なので都合がつかないと思います。また、私もボランティアでお手伝いをしているため都合がつきません。
申し訳ありません。
=桑村

J.kuwamura

一応 : 参加は決定だと思ってます。

xbro's picture

念の為コメントしますが、 OSC Tokyo/Fall はDrupal Japan Group 参加決定だと思ってます。

OSC参加グループ欄にはっきりジャパンGroupの名前書いてあります。

後、前回ジャパンGroupのミーティングスレッドでOsonoiさんが次のミーティング11/1という書き込みがあるけど、ミーティング中は次はOSCでということだったんで、そうなるとこういう日にちになりますよね?

OSC 2009Tokyo/Fall
日程:2009年10月30日(金)・31日(土) 10:00-17:00
会場:日本工学院専門学校 蒲田キャンパス 12号館 (JR蒲田駅・西口より徒歩3分)
http://www.ospn.jp/osc2009-fall/

translation: Our next group meeting according to some announcements made at the previous meeting, seems will likely be at the Open Source Conference where we are scheduled to have a booth. For details look at link above.

延期しますか,それとも中止しますか

aiwata55's picture

今日,17時から18時過ぎぐらいまで待っていましたが,どなたもいらっしゃいませんでした。コミュニティとして「とくに話し合うことはない」と判断したということかな?

もし何か検討すべきことがあるとすれば,日時を設定して,再度ミーティングを開催しましょう。

もし何も話し合うことがないのならば,とりあえず来たい/来られる人が,来たい/来られる日時に会場に来て,何か問題や課題が持ち上がればその場その場で対処しましょう。

No one has joined in the chat room I mentioned above. Does this mean that we, as a community, agreed that "there is nothing to discuss about"?

If we still have something to discuss about and make decisions for, let's arrange the date and time for this meeting again.

If we really don't have anything to discuss about, then let those who want to / can come to the event come whenever they want / can. If an issue arise, let's address it at the site.


Aki Iwata
FOREST & trees

ちょっと時間早かったかも..

xbro's picture

IRCじゃなくてもここで話すことがあれば話しても良いのでは?

ひょっとしたら話してる人たちはSkypeで話してるかも。

I wonder...

Antoine Lafontaine's picture

すみませんが17h00~18h00の間にircにいましたがその間はaiwataさんが1−2分しかいなかった。(仕事中だったのでぼくがあとで読むと思いました)もしaiwataさんがずっとircにいましたとしたらchannel splitで見えなくなちゃったのかな。

I was logged a bit before 17h00 up to about 19h~ and while checking the logs it showed you online only for about 1-2 minutes... Since I was at work I wasn't available to chat full-time, but I expected to read the discussion when I had a few minutes free. Maybe there was a channel split on the server and that might explain why you couldn't see some of the people, including me... (there was one a few days ago...)

I also wasn't able to access g.d.o after the update to shared accounts so I haven't kept up with the posts here for a while. I happened to see your meeting request just yesterday night...

Virtual meetings are hard to do I believe.

account problems

Antoine Lafontaine's picture

BTW,

those having problems with login to groups.drupal.org, you can use the form here to re-sync your drupal.org account with groups.drupal.org.

http://groups.drupal.org/node/add/account-synch

There bound to be some other bumps in the coming days/weeks since updates are being done

aiwata55's picture

Scott:

ちょっと時間早かったかも

僕にはもちろん皆さんがどういうタイムテーブルで動いていらっしゃるか分かりません。金曜の夜になっちゃうと,週末で飲みにでかける人もいるのかなと思って,一般的な就業時間の終わりと勝手に想像して17時に設定したんです。で,僕からまず17時からと投げかけて,OSC での出展に関心がある皆さんからのフィードバックを待っていたんですよ。

Of course I didn't know when people are available for this meeting, and I was guessing that there are not a few people who go outside for drink at Friday night, that is why I set the meeting at 17:00 which is I believe usually thought as the end of work hours. And I was waiting for feedbacks from those who are interested in the participation in the OSC, after suggesting my thought first.

IRCじゃなくてもここで話すことがあれば話しても良いのでは?

別にフォーラムで話し合うことに反対しているわけじゃないんですけど,フォーラムでの話し合いって時間ばかりかかって,なかなか結論に至りにくいと思います。なにしろあと一週間しかありませんし,それほど多くのことを話し合う必要もないと思ったので,さっさと話し合ってさっさと結論を出した方がよいと判断し,IRC でのミーティングを提案しました。まぁ,今日のミーティングは流れちゃったわけだし,何かまだ話し合う必要があれば,このスレッドで話し合うなり,別のミーティングをセットアップするなりすればいいんじゃないですか?

I am not against discussion here in the forum at all, but it is a little difficult to reach a conclusion in a discussion in a forum, after spending a lot of time, within a limited schedule. Because there is only about a week left before the OSC, and because I thought we have not many things to talk about, I suggested to use IRC to discuss quickly and reach an agreement / a conclusion. Well, after all today's meeting was canceled, so if we still have issues to discuss, we can either discuss them here in this thread or schedule another meeting.

Antoine:

すみませんが17h00~18h00の間にircにいましたがその間はaiwataさんが1−2分しかいなかった。

別の話題で #drupal-jp に来た人たちの邪魔にならないようにと思って,このミーティング用に #osct-drupal というチャットルームを臨時で作っていたんです。僕はそっちの方にいたから,僕がすぐ消えちゃったように見えたんじゃないかな。

I didn't want to bother those who come to #drupal-jp for topics other than this OSC participation, so I suggested to join a temporary chat room called #osct-drupal in my earlier comment in this thread. I was there since 17:00, I think that is why you thought I disappeared so quickly.

Virtual meetings are hard to do I believe.

Antoine が言うように,たしかにオンライン・ミーティングはやりづらい面もあります。一方,僕は OSC 当日までにいくらかコミュニティとして話し合う必要を感じていました。せめて「何も話し合うことはないよね」っていう合意ぐらいはしなきゃいけないと思ったんです。だから話し合う手段を見つけなきゃいけませんでした。面と向かって話し合う機会は今のところ設定されていなかったので,仕方なく欠点を理解した上でオンライン・ミーティングを選択しただけです。

As you say, I think virtual meeting has some short comings. On the other hand, I was feeling we, as a community, have to discuss before the first day of the OSC. I was thinking, at least we had to agree that there is nothing to discuss. So, I had to find a way for a discussion. Because any opportunity for meeting in person was not set before the OSC, I chose the virtual meeting, while understanding its limitations.

ま,さておき,これからどうするか話し合いましょうよ。「何も準備はいらない」っていうんなら,それでもいいしさ。

Well, let's focus on what we will do. If we agree that "there is no need for preparation for the OSC," that is fine with me.

P.S.
文章で読むと,僕が今回のキャンセルのせいでイライラしているように誤解する人もいるかもしれないけれど,僕は個人的には気にしていないので,どうぞ心配しないでね。僕はただ,今回の OSC への出展をコミュニティのために成功させたいだけですよ :-)

Reading this reply, you may think I am annoyed by the cancelation of today's meeting, but don't worry. I don't care about the cancelation. I just want to make this OSC participation successful for the sake of this community :-)


Aki Iwata
FOREST & trees

My Apologies

Antoine Lafontaine's picture

I didn't want to bother those who come to #drupal-jp for topics other than this OSC participation, so I suggested to join a temporary chat room called #osct-drupal in my earlier comment in this thread. I was there since 17:00, I think that is why you thought I disappeared so quickly.

Oh boy!, I didn't catch that part (I need some vacations)... that explains why I didn't see anything happening in the channel (even thought I couldn't participate live on that day)

g.d.o is the worst place to communicate these days... there's all sorts of technical problems due to the various updates. I've just left it aside for the past month or so. I wouldn't be surprised that is one of the main reason why people didn't get involved. (that and the various Linux events mentioned by Kuwamuraさん)

来週のOSCですが、

osonoi's picture

実は今回はMoblinで出てます。しかし、Drupalのとなりにブースを置くことで主催者からOKをもらいました。
出来る限りお手伝いします。
ちなみに先週はLinus TorvaldsをはじめとしたLinuxの世界のトップの開発者が90人来てサミットを開催、その後その人たちを中心に日本をはじめアジアのエンジニアとのシンポジウムと忙しくこちらのサイトを見る暇がありませんでした。しかしNHKもきたしなんとか成功したと思ってます。
この勢いでOSCも盛り上げていきたいと思います。

ちなみにMoblinですが http://www.moblin.org を参照ください。

ご苦労様でした

aiwata55's picture

Japan Linux Symposium,おつかれさまでした!

ところで,まだ Moblin の内容を見ていませんが,このサイトも Linux Foundation 同様,Drupal で動いているんですね。余談ですが。


Aki Iwata
FOREST & trees

はい、Drupalです。

osonoi's picture

http://drupal.org/node/357801?no_cache=1256554680
いろんなModuleを使いこなしているようです。
日本語のMoblin.jpはまだDrupalではありませんが、そのうち本国と同じようにDrupalに
なるでしょう。でもだれがやるんだろうって感じですが。

さらに余談つづきですが...

aiwata55's picture

moblin.org をそのままマルチリンガルにしてはどうですか? 日本(に限らず,それぞれの地域)のコミュニティはサイトの構築については忘れてコンテンツのローカライズだけに集中できていいと思います。


Aki Iwata
FOREST & trees

その方向でやっているようです。

osonoi's picture

たぶん私もコンテンツの翻訳およびローカルコンテンツの作成に集中できるようになると期待してます。

はい、Drupalです。

osonoi's picture

http://drupal.org/node/357801?no_cache=1256554680
いろんなModuleを使いこなしているようです。
日本語のMoblin.jpはまだDrupalではありませんが、そのうち本国と同じようにDrupalに
なるでしょう。でもだれがやるんだろうって感じですが。

ごめんなさい、今回は参加できなさそうです

ptaro's picture

ご無沙汰しています。torihataです。
何かと忙しく、あまり関われずにすみませんでした。

今回は予定がつかず、参加できないかもしれません。。。
都合がつけば土曜日に顔を出せるかもしれないのですが。。。

もしよければ、OSWの時に作成した資料を使ってください(qchanさんが↓を更新してくれたものもあるかもしれませんが・・・)
http://handsout.jp/slide/1470

参加はできませんが、何かお役に立てることがあればご連絡ください!

私も一応土曜都合ついたら顔出します。

xbro's picture

私も土曜都合ついたら顔出します。金曜は無理そうです。

参考にまで質問しますが、京都と名古屋にあったはずのグループパンフレットってまだ東京にも何枚かあるのですか?余ってるパンフレットは誰が管理されてるのでしょうか?

ブースに居るべきジャパングループのVolunteerは居ますか?募集しますか(するべきだと思うので英語では募集しときます)。参加できる方は名乗り出て見てはと思います。宜しくお願いします。

I will show up some time around Saturday if I can. FYI, OSC is a less formal open source event than OSW. Therefore you are likely to meet more IT enthusiasts and students at this event I've been told. Since we may be lacking volunteers from this group at the booth, if you're interested in representing please notify. Ideally we should have at least one person knowledgeable in Drupal at all times but not everyone needs to be an expert so feel free to join in.

参加します。

osonoi's picture

金曜日の午前と土曜日に参加予定です。
パンフレットもまだあったと思います。(でもどこだっけ?)とDrupalのマスコットは大阪方面から出張してくるでしょう、きっと。
木曜日の夕方も行く予定なので会場の様子を調べておきます。
パソコン(ubuntu+Drupal), 電源タップ、Wi-maxルーターは持っていきます。

最近このサイトへのアクセスが少ないのは皆さんそれぞれにサイトアクセスにトラブルがあるようですね。
きっと当日参加の方もそれで困っているのではと憶測してます。なのできっと当日はある程度集まるでしょう。

よかった

aiwata55's picture

話し合いが始まって,ほっと一安心です :-)

10/28 23:16 現在までのここでの話し合いの結果を反映させて,ミーティングの議事録をアップデートしました。
the minute for g.d.o./japan participation in OSC Fall 2009 Tokyo

osonoi さんが

金曜日の午前と土曜日に参加予定です

と書かれているので,とりあえずブースへの人員配置に osonoi さんの名前を入れさせていただきましたが,moblin の方でもお忙しいと思いますので,修正したい場合はお申し付けください。


Aki Iwata
FOREST & trees

議事録みました

smiyabe's picture

31日は osonoi さんお一人みたいですが、大丈夫ですかね。
今回のイベントの規模はわかりませんが、3人ぐらいは常時はりついていたほうが良いような気がします。

俺も行きたいけど、ちょっと遠いなあ。

とりあえづ大丈夫デスが

osonoi's picture

そうですね。ぜひ他の皆さんの参加をいただければ幸いです。

そうですね

aiwata55's picture

そうですね。osonoi さんは大丈夫とおっしゃっていますが,やはり別ブース(moblin)のこともありますから,g.d.o./japan ブースとしては「osonoi さんもいらっしゃるから心強い」ぐらいに考えて,きちんとフルタイムでブースに貼付ける人が1〜2人は欲しいと思います。


Aki Iwata
FOREST & trees

There should be about the

Antoine Lafontaine's picture

There should be about the same number of people that there was in Nagoya... maybe 5 or 6 including me. If we add Scottさん and Aiwataさん and maybe others who didn't write or confirm, I expect that there will be no problem to have at least 2 (1 at worst) people at the booth.

Looking forward to see everybody tomorrow.

Yes, you will have a presentation.

osonoi's picture

Shall we take a video and youtube it?

人と物以外には?

aiwata55's picture

誰がブースに入るか,誰が何を持ってくるか等が徐々に決まりつつありますが,何をするかが未定です。

どのようなデモをすべきでしょうか?

また,ステージでプレゼンをしますか? するとすれば,誰がどのようなプレゼンをしますか? (前回の OSW ではプレゼン数時間前に参加が決まり,大急ぎで準備をしました。準備が不十分だったためにトラブルにも見舞われました。プレゼンをするのなら,参加およびテーマを事前に決めておき,十分な準備をしておくべきだと思います)


Aki Iwata
FOREST & trees

My Bad!

aiwata55's picture

Antoine がプレゼンするよう決まっていたんですね。混乱させるような発言をしてしまい,失礼しました。

あと,さきほど osonoi さんから電話をいただき,Shin さんがポスターを作って持ってきてくれると聞きました。Shin さん感謝です!

ほかには何か決めておくべきことってありますかね?


Aki Iwata
FOREST & trees

ブースでのデモ

aiwata55's picture

ブースでのデモについてですが,Drupal のフレッシュ・インストレーションを用意するのは簡単ですが,それだけではつまらないですよね。時間もそれほど残されていないのでこれから何ができるか分かりませんが,「こういうデモをしては?」というアイディアはありますか?


Aki Iwata
FOREST & trees

dokumori's picture

こういう感じのデモはいいかも:
http://www.zacker.org/screencast-drupal-mashup-machine

またはPanels3でレイアウトを自由に変更できる、とか。

あとdrushで、メンテナンスが超簡単!とか。

来場者のタイプとかスキルレベルにもよりますね。開発者が多いのか、新しいソフトの導入決定権限を持っているような役職の人が多いのか、とか。それにより、開発のしやすさ、コーディングせずに開発できる便利さ、またはメンテナンスの容易さ他、どれを強調するかが決まるので、デモの内容も決めやすくなると思います。

考えてみたら、ロンドンでのこういったイベントでは全くデモはしなかったです。ただ口頭での宣伝と説明に明け暮れてました。基本的には「あー、サイトが簡単に作れるんだ」という程度の興味を持っている人にDrupalという名前を知ってもらうことをメインの目的として、突っ込んだ説明をしてくる人にはそれなりに対応、という感じでした。後者には定期イベントについても知らせたり。

楽しそうだなー。参加のみなさん、頑張ってくださいね。

dokumori さん,thanx!

aiwata55's picture

そうそう,こういう「アプリケーション」のアイディアが欲しかったんです! 海のはるか向こうからありがとう!

限られた時間でどこまでできるか分かりませんが,マップとのマッシュアップ,やってみます。


Aki Iwata
FOREST & trees

dokumori's picture

どういたしまして。ちなみにLocationモジュールは、UKの住所の座標を返せないというバグがあって困ってます。作り込む前に、このモジュールが日本の住所の座標を正しく返すことを確認した方がよいと思います。

あとは、Ruby on Railsの創始者である37 SignalsのサービスBasecampをDrupalで作ってみました、というのもあります:
http://www.rockclimbr.com/

これは、主にViewsとOGを使って、Do It With Drupal!というセミナーのためにLullabotのwebchickともう一人(忘れた)が24時間で作ったもの。でも日本でBasecampが主流でない場合はあまり参考にならないかも。

他にも何か思い出したらポストします。

正確には

osonoi's picture

SHinさんがデザイン、私が印刷屋さんで印刷しました。のですでに会場においてきました。
(しまった、写真撮るの忘れた)

早とちりでしたね

aiwata55's picture

Shin さん,osonoi さん,おつかれさまでした


Aki Iwata
FOREST & trees

OSCの情報を

osonoi's picture

Moblinの出展者としていただいたドキュメントですが添付します。

ところでこのサイトへの書き込みですが、私もいつも変です。
lohin or Post...をクリックしてID,passwordを入れるとAccess denied と出てきてしまいます。
しかしながらそれでもめげずアクセスすると書き込めるようになります。

ところでDrupalcon Asia Pacificのディスカッションも盛り上がってますね。
大きなイベントを開催したばかりの私としては参加するだけの方がいいなって気分ですが。
いろんな人が自分の国でやろうって言ってますね。

それと部屋割りです。

osonoi's picture

ルームFです。

関係者の入場について

aiwata55's picture

いま会場に行ってくださっている osonoi さんにお伺いしましたが,今回は関係者として入場する場合でも,何も(入場券など)必要ないそうです。


Aki Iwata
FOREST & trees

会場の写真です。

osonoi's picture

1グループ2テーブルです。右からmoblin,drupalとなっております。

テスト

Shin-gdo_J's picture

テスト

So, it's today!

reibian's picture

I will try to be there one way or another. Although I will be only as good as "a paw of a borrowed cat."

CU8R

日本 コミュニティ: Drupal Japan User Group

Group organizers

Group categories

Group notifications

This group offers an RSS feed. Or subscribe to these personalized, sitewide feeds:

Hot content this week