Posted by h4ck3rm1k3 on October 6, 2010 at 10:50am
Laurent, the key translator has setup a pootle server :
http://alblinux.homelinux.org/projects/drupal/
please sign up there for helping with the translation.
Existing translations can be found here:
http://drupal.org/project/sq
There is an open request to add Albanian to l.d.o, but that wont be needed if the pootle works.
http://drupal.org/node/600094#comment-3537072

Comments
If you want to help, start here
here is a good place to start :
http://alblinux.homelinux.org/sq/drupal/drupal-6--1/translate.html?match...
See this great video on the drupal community
See this great video on the drupal community
http://vimeo.com/15534982
Translators?
Po jua shkruaj shqip, se anglisht e kuptojnë të gjithë!
Ku humbi gatishmëria juaj për përkthime???? Ishit gati apo jo?
Nëse dikush dëshiron lëshimin e të paktën një versioni stabël të përkthimeve në shqip për DRUPAL 6.x, le të ndihmojë në plotësimin dhe korrigjimin e përkthimeve tek : http://alblinux.homelinux.org/sq/drupal/drupal-6--1-1/
Përndryshe, braktisim versionin 6 dhe përqëndrohemi tek versioni 7 (mbas lëshimit të paktën i një RC) i DRUPAL.
[h4ck3rm1k3] -> a good place to continue: http://alblinux.homelinux.org/sq/drupal/drupal-6--1-1/
Nuk e di nese kete pyetje me
Nuk e di nese kete pyetje me siper ma drejton mua per komentin me siper, apo e ke ne pergjithesi.
gjithsesi une kam deklaruar qe jam gati, por qe te bej une perkthime, dhe me pas dikush nga ju te shkoje ti fshije apo ku di une cfare, nuk thote.
prandaj dhe ne nje postim te meparshem per kete teme theksova qe duhet te jete paksa e organizuar.
nese egziston ndonje plan, me gjithe qejf te mar pjese.
nese nuk gabohem 6a eshte qe luan tani, apo doli dhe 7 ne funksionim? se heren e fundit qe isha mare ishte akoma tek 6a.
nese 7 eshte perfunduar e punon, une do rekomandoja te bejme perkthimet direkt ne 7a dhe me pas shikojme per 6en.
Diten e mire
Joanna
Pyetja ishte për të gjithë
Pyetja ishte për të gjithë ata që u treguan të gatshëm për përkthime.
Kush ju ka fshirë përkthimet???
#pootle: svn diff
M modules-user.po
M modules-system.po
M modules-taxonomy.po
"Last-Translator: bibiki <nberani@hotmail.com>\n"
"Last-Translator: bibiki <nberani@hotmail.com>\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
Këto janë file e ndryshuar, nëse ke dëshirë, ekziston file log me të gjitha ndryshimet e kryera, që mund të kthehen në versionet paraardhëse, nëse të kanë fshirë ndonjë përkthim!
ehhh, me keqkuptove me duket
mesa duket nuk me kuptove.....
qe te behet nje pune duhet te organizohet disi e gjitha situate, dhe jo te leshohet populli ura te perktheje cfare i vjen per mbare.
pra me mire, meqe ti qenke edhe si pjesetar kryesor mesa duket, se dhe une kisha pyetur dikur ne drupal per perkthimet, dhe me kishin thene nese nuk gabohem per kete nickun tend, por ka kaluar goxha kohe, dhe nuk e mbaj mend tamam, eshte e mira ti organizosh sadopak keto situata.
te besh pak a shume nje plan, cilat jane prioritetet, dhe kush deshiron te bashkepunoje.
dhe te behet e mire e gjitha puna dhe efektive.
gjithashtu, sugjerime mund te hyjne plot per cdo perkthim, puna eshte te vendose dikush cilat jane perkthimet e duhura qe shkojne ne cdo rast.
nese ke e pak kohe me teper, jepi, nise sadopak kete si pune guide per cka eshte per te bere, dhe te ndjekim e ne me perkthimet :))
hajde mos u merzit se nuk eshte ndonje gje kushedi se cfare, dhe ata qe kane deklaruar gadishmeri, ne rast se nuk e kane pare kete teme, se shpejti do e shikojne e do hyjne, mos u bej merak :)
Unë ju kuptoj shumë mirë:
Unë ju kuptoj shumë mirë: qëllimisht këto dy ditë lashë të hapur përkthimet në pootle, pa kryer korrigjime, dhe përkthimet&mbishkrimet që keni/kanë bërë tani i keni direkt në CVS e DRUPAL (mos rrudhni hundën me mua!).
Sidoqoftë, para se të dërgohet një release stabel për 6.x do të kryhen korrigjime!.
Nëse dikush ka durim, mund të ndjekë shtimet/ndryshimet që janë kryer tek kjo faqe forumi: http://alblinux.net/forume/cms/cms-drupal/drupal-në-shqip
Përsa i takon rregullave bazë për përkthimet në grup, sapo krijova në faqe të re: http://alblinux.net/libra/sq/rregullat-bazë-për-përkthimet-në-shqip
Kush është i interesuar, mund të më dërgojë emrin e përdoruesit (tek alblinux.net) për t'i dhënë të drejtat në shkrim/ndryshim tek kjo faqe.
Planet??? Të paktën përkthimet në 100% për versionin 6.x, mundësisht sa më koerent! (Aktualisht gjëndja është: 40 file 31916/33391 words (96%) translated [3103/3181 strings])
shume mir
Kjo tingëllon shumë mirë. Unë jam i lumtur për të parë përparim. Na vjen keq për tim aftësitë e keqe në gjuhën shqipe. Unë pashë se numrat po ndryshojnë çuditërisht, për shembull K | ng kishte 200 redaktimet e para, tani ai ka vetëm 30. Atë që ndodhi? ju falenderoj edhe një herë, dhe të vazhdojnë punën e mirë.
Happy Hacking,
mike
Kontrolli i përkthimeve
Për të kontrolluar dhe korrigjuar përkthimet në shqip, krijova një instalim të virgjër të drupal-6.19 me përkthimet direkt nga pootle: janë ngarkuar vetëm modulët bazë në menyrë që të jetë më i lehtë kontrolli i përkthimeve.
Hyrja është e hapur për të gjithë (databaza do të resetohet çdo 24 orë) duke përdorur:
Përdoruesi: drupal
Fjalëkalimi: shqip
Adresa e instalimit është: http://alblinux-drupal.dyndns.org
Në rast se ndeshni përkthime të pasakta, apo fraza akoma në anglisht, nëse keni hyrje në pootle (http://alblinux.homelinux.org/sq/drupal/drupal-6--1-1/), propozoni direkt një përkthim.
http://localize.drupal.org/translate/languages/sq
Albanian language has now been added to localize.drupal.org
http://localize.drupal.org/translate/languages/sq
please join up!
mike
Me ne fund u kryuar, sukses!
Me ne fund u kryuar, sukses! Ne projektin me te ri kam me e perdor Drupal'in.
Flm per punen qe e keni be.
Me te miret
Regards,
Jetlir
linkaufbau