Caros,
Gostaria de saber qual o estado da tradução oficial do Drupal 6.x para pt-br. Acabei de verificar que o arquivo que está disponível em http://drupal.org/project/Translations é datado de 28 de agosto de 2008 e ainda é um RC.
Li alguns posts sobre a disputa que envolve a tradução do Drupal. Meu intuito não é acirrar essas pendengas, mas apenas ter acesso a uma versão completa da tradução core do Drupal e que tenha, no mínimo, algum controle de qualidade.
Sei que há uma tradução tida como completa para o D6 em http://drupal-br.org/ mas a forma de achar os arquivos e baixá-los é pouco amigável. Além disso, pelo motivo acima exposto, não sei discernir se essa é uma tradução que será integrada à versão oficial ou se é uma tradução paralela.
Entendo que o fato de haver arquivos de tradução muito defasados no drupal.org não condiz com o crescente número de usuários de Drupal no Brasil. Assim, por mais que haja querelas a respeito de quem lidera a tradução ou que grupo usa essa ou aquela ferramenta, sugiro (com a melhor das intenções e sem desqualificar nenhum dos lados) que sejam feitos esforços para o desenvolvimento conjunto da tradução.
Caso o(s) mantenedor(es) da tradução precise(m) de alguma ajuda, coloco-me à disposição. Tenho experiência em tradução e gostaria de ajudar de alguma forma. Preciso, apenas, que me informe(m) onde posso conseguir a versão mais atual dos arquivos de tradução.
Gostaria de deixar aqui meus cumprimentos para todos aqueles que, de alguma forma, contribuem para o sucesso de projetos como o Drupal.
Grato a todos.
Jorge Leandro
Comments
tradução no drupal.org
Boa tarde Jorge,
Tudo bem?
Pode baixar a tradução em drupal.org/project/pt-br. Está a 97% e deve atender suas necessidades. O que falta basicamente são textos internos de ajuda, não da interface do dia-a-dia do usuário.
O problema na tradução disponível em traducao.drupal-br.org é que ela não está revisada. Há alguns erros de português, erros conceituais, termos inconsistente, entre outros problemas que podem prejudicar a usabilidade do site.
Quanto à oferta de colaboração com a revisão, isso sempre é bem vindo, mas é necessário algum conhecimento técnico com línguas. Se você tiver alguma experiência com tradução (que não de software, principalmente), algum conhecimento de lingüística ou um bom conhecimento de inglês e de português padrão, por favor me contate pelo email jz.sanmartin [arroba] gmail.com.
Até mais,
José San Martin
Tradução atualizada?
Olá,
Já estamos na versão 6.9 do Drupal, no entanto o último pacote de tradução disponível é um Release Candidate de Agosto/2008.
Alguma novidade sobre uma possível atualização? Como podemos contribuir?
Grato,
P.
tradução
Eu também estou com o mesmo problema, nunca sei de onde pegar a tradução, tentei ajudar em um servidor que não lembro onde foi e que muitos termos estavam traduzidos, porém ainda não moderados, a questão é o seguinte, qual é melhor, ter um texto traduzido com alguns erros talvez ou então ter pouca tradução com qualidade???
sei lá, isso deveria ser mais aberto a comunidade, não deveria ficar na mão de 1 ou outro..
nei
Nei Rauni Santos
Curitiba, Brazil
+55 041 9944-2745
http://blog.inuar.com