Tradução Drupal 6.x

Events happening in the community are now at Drupal community events on www.drupal.org.
wundo's picture

Aos tradutores de plantão!

Como a maioria já deve saber, o Drupal 6 está sendo feito com uma atenção especial para a Internacionalização. Um dos projetos nesse sentido é o Localization Server, que está sendo desenvolvido pelo húngaro Gábor Hojtsy. O Localization Server, ou l10n_server, está quase pronto, mas precisa, entre outras coisas, ser testado. Ao mesmo tempo, nós estamos precisando logo de um pouco mais de fôlego na tradução do Drupal 6 e dos módulos contribuidos para o português brasileiro. Para juntar as duas coisas, nós da Drupaleiros estamos abrindo o site l10n.drupaleiros.com, com a versão beta do Localization Server, para os tradutores brasileiros poderem já começarem a trabalhar.

Entrem já e loguem usando suas contas do drupal.org para começar a contribuir com a tradução.

Fabiano Sant'Ana
mantenedor da tradução pt-br

Comments

Como traduzir?

andremanoel's picture

Olá! Estou disposto a ajudar nas traduções. Seguindo as instruções, caí em http://l10n.drupaleiros.com/translate/languages/pt-br, onde eu supostamente poderia traduzir as strings clicando em alguma aba. No entanto, não acho onde clicar para começar a traduzir.

O que fazer? Grato!

Vai na aba Edit resolve? Ah,

José San Martin@'s picture

Vai na aba Edit

resolve?

Ah, tem que estar logado, com o usuário e senha do Drupal. (coloca @drupal.org depois do nome de usuário para fazer o login)

Pois é, eu estou logado,

andremanoel's picture

Pois é, eu estou logado, mas essa aba não aparece aqui. Só aparecem as abas Overview, View e Export.

Eu estava me logando só com o usuário e senha do drupal.org, sem o @drupal.org. Mas logando com o @drupal.org também não dá certo.

Será que eu estou fazendo alguma coisa errada?

Só por curiosidade, esta

andremanoel's picture

Só por curiosidade, esta tradução está "andando"?

Porque vi uma discussão no drupal-br, onde um cara falava bravo que não aguentava mais a bagunça e ia fazer uma tradução ele mesmo.

Achei o esquema de vocês bastante organizado. Essa idéia de seguir alguns padrões é muito boa, mantém a tradução das partes coerente.

A tradução anda

José San Martin@'s picture

Sim, a tradução anda.

O que passa é que estamos tentando fazer uma tradução com bastante qualidade, revisando todos os textos, tentando adotar a linguagem mais clara e direta o possível e garantido que toda string esteja traduzida direito. Graças a essa revisão cuidadosa, o processo anda um pouco mais devagar, mas por um bom motivo.

(quando a essa discussão no drupal-br, o tal cara (pmichelazzo), estava reclamando principalmente sobre a organização comunidade. Não posso dizer muita coisa sobre a discussão, porque foi reclamar no grupo antes de entrar em contato com a gente...)

Voltando a questão das permissões... Sinto muito que isso ainda esteja meio confuso. A solução é abrir http://l10n.drupaleiros.com/og e subscrever para o grupo "Tradução pt-br"

José San Martin

Deu certo

andremanoel's picture

Obrigado, agora estou conseguindo acessar a aba Edit. Vou ler aquele manual da tradução e começar a traduzir assim que possível.

p.s.: Concordo com a tradução de qualidade. Em outros CMS há traduções que são repletas de erros. Já que essas traduções vão ser usadas por um grande número de usuários, acho que não custa nada demorar um pouquinho mais pra deixar o site deles em português correto.

Brasil

Group organizers

Group categories

Group notifications

This group offers an RSS feed. Or subscribe to these personalized, sitewide feeds: