There is currently a Japanese group, but most if not all communication is done in Japanese, which is great! This group offers more of an English based group as a world language to bridge the gap of communication and set it to one language. Looking to grow this group into constructive meetings, and community donation projects to help build Drupal in a positive light in Japan. (Eigo, Japanese for English).
Drupal Cafe 2013 vol.3 in OSAKA (in English)
Join us for Drupal Cafe 2013 vol.3 in OSAKA!
https://www.facebook.com/events/149082365271368/
This month’s meeting space in Osaka will be in the Knowledge Salon of Knowledge Capital in the newly-finished Grand Front Osaka in the Umekita development area. Let’s enjoy being the first to use this amazingly splendid meeting space as we talk about Drupal!
When: April 27, 2013 (Saturday), 19:00~ (around 2 hours)
Where: Grand Front Osaka, Knowledge Capital 7F, Knowledge Salon, Presentation Room
Osaka City, Kita-ku, Ofuka-cho 3-1 Grand Front Osaka (North Complex)
Read moreDrupal Cafe 2013 vol.2 in KYOTO
Drupal Cafe 2013 vol.2 in KYOTO
Drupal Cafe 2013 vol.2 in KYOTOを開催します。
http://kokucheese.com/event/index/80348/
( in English see blow )
今月は京都の四条烏丸にあるOINAI Karasumaさんにご協力いただけることになりました。
ゆったりとしたおしゃれなスペースでDrupalトークを楽しみましょう。
日時: 2013年3月22日(金) 19:00~ 二時間
場所: コワーキングスペース OINAI Karasuma
「oinai karasuma(おいない烏丸)」
〒604-8152 京都市中京区烏丸通蛸薬師南入る手洗水町 647 トキワビル4-B
地下鉄「烏丸御池」5番出口から徒歩5分
地下鉄「四条」・阪急「烏丸」21番出口から徒歩5分
参加費: 600円 ※場所代として1人600円必要です。コーヒー飲み放題付
定員: 最大10人程度
Drupal Cafe
Drupal Cafeを開催します。
Drupalに関する話題を軽い感じで情報交換できる機会を持ちたいと企画しました。
Drupalの最新情報や、自分の事例、ちょっとした質問、他のCMSの話題などなんでも話せる空間にしたいと考えています。
勉強会やMeetupと題するとちょっと大げさなのでCafeとしています。
その時間はコーダーラウンジのように参加者が自由に翻訳やモジュール開発や勉強に当てるのもいいですね。
できれば毎月定期的に開きたいと思っています。(第三木曜 or 金曜を仮決め)
会場としては大阪・京都を交互に開催しますのでフラッと寄ってDrupalのことを話しましょう。
第一回 Drupal Cafe
日時: 2013年2月22日(金) 19:00~ 二時間程度
場所: フロントアイさまの事務所スペースを提供して頂けることになりました。
http://www.front-i.com/
大阪市北区西天満3丁目13番9号 西天満パークビル4号館 205
http://goo.gl/maps/lCjvf
参加費: 無料
定員: 最大10人程度
Japan-based job-seeking resources?
I've been having a run of bad luck when it comes to contracting work recently, and was kind of hoping to transition to a full-time gig with a Japanese company anyway (so I can get that sweet, sweet visa). Maybe this is an exercise in futility, but does anyone have any suggestions for how to find web development gigs in Japan, particularly for those whose Japanese skill may not yet be "business level" (whatever that is)?
Read moreKansai Debian MeetingでDrupalのTopicを話します。
第 68 回 関西 Debian 勉強会
http://wiki.debian.org/KansaiDebianMeeting/20130127
Linuxの有力ディストリビューションであるDebianの勉強会は毎月東京・関西で開かれており非常に活発に活動されています。
この度、その勉強会でDrupalの話題を取り上げてもらうことになりました。
サーバーホスティングがどんどん低価格化し、DrupalをVPSや専用サーバー、あるいはAMAZON EC2のようなクラウド環境で動かすことへの敷居も下がってきています。
VPSに関して日本は世界で一番CPの高い環境が手に入るかもしれません。
これまで共用サーバーでDrupalを動かしていたときには手が届かなかったライブラリの導入やパフォーマンス・チューニングが出来るようになり、自由度も性能も一度に手に入れることができるのですが、OSとPHP,MySQLなどのミドルウェアをまるごと自分でメンテナンスしなければならなくなります。
どこからLinuxを触っていいのかわからない、困ったときにどうすればいいかわからないなど、困ったときに頼りになるのがコミュニティの存在です。これはDrupalでも同じことですね。
Read moreDrupal.co.jp Community build
Hey everyone, we are managing the build for the new drupal.co.jp. Its a community build, that will be managed by use (Alethia Inc.), but provided for the community.
It is hosted on github here: https://github.com/srw2d/drupal-japan
There will be more annnocments in the future, and everything will be addressed at the meetup, here: https://www.facebook.com/events/338265309598779/, but people can be involved at any time.
Looking forward to building out a real information Drupal site in Japan that is built by the community!
Read more日本ドルーパルサイト作成プロジェクト
イベント詳細
〜 Drupal(ドルーパル)コミュニティーサイト作成プロジェクト 〜
日本にはDrupal情報がほぼ無く、またあったとしても日本語で表記されている情報が無いということがほとんどです。この問題を解消する為に、コミュニティーに役立つサイトを作成するプロジェクトを計画しています。
Alethia社がAcquiaやDrupal Associationの方々と話し合い、Drupalコミュニティーサイト作成プロジェクトについて歓迎してくださりました。
そこで、サイトのマネジャーを募集します。今回のイベントはコンテンツマネジャーに関してや今後どういう形でサイトを提供していくかを話し合うミーティングになります。皆様のご参加をお待ちしております。
参加資格
Drupalを現在使っている方、今後導入してみたい!という方、人との出会いが好きな方、面白いイベントに参加したいと思っている方なら誰でも参加可能です。Drupal初心者の方も大歓迎。ぜひお気軽にご参加ください。
今回は、Alethia株式会社の事務所で開催します。
開催日時
9月13日
19時より2時間程度
開催場所
Read moreKANSAI OPEN FORUM2012 and Meetup in OSAKA
KOF2012 KANSAI OPEN FORUM and Meetup in OSAKA
セミナーの情報ページ
Drupal g.d.o./Japan | KOF2012
会 期:2012年11月9日(金)~11月10日(土)
会 場:大阪南港ATC ITM棟
〒559-0034 大阪府大阪市住之江区南港北2丁目1-10
TEL: 06-6615-5230
入場料:無料(懇親会は実費)
主 催:関西オープンフォーラム
11/9,10日に関西オープンフォーラム2012が行われます。
2年前からg.d.o/japanでもお世話になっていますが
今年も参加して、同時にMeetupもしてしまいましょう。
セミナー講師として、Blogでいつも有益なDrupal情報の発信をしていただいている
Takさんこと【奥 佐(おくたすく)】さんを迎えることになりました!
奥さんのサイトはこちらです。
The Fool on The Drupal | The fool on the web
内容は以下のように計画しています。
Read moreA Drupal meetup in Tokyo on April 12th, 2012
前回も沢山の方にご参加頂き、多いに盛り上がったDupalイベント。次回のイベント開催が決定いたしました!
プレゼンテーションもあり、Drupal関係者と交流できる良いチャンスです。皆様のご参加をお待ちしております。
Please come out for a Drupal meetup in Tokyo!
English details below
イベント詳細
第三回 東京Drupal(ドルーパル)交流イベント!
参加資格
Drupalを現在使っている方、今後導入してみたい!という方、人との出会いが好きな方、面白いイベントに参加したいと思っている方なら誰でも参加可能
です。Drupal初心者の方も大歓迎。ぜひお気軽にご参加ください。
今回も、株式会社KDDIウェブコミュニケーションズ様のご厚意でこのイベントのために素晴らしい開催場所をご用意して頂けることとなりました。60人限
定のイベントですので事前予約を必ずお願いいたします。
開催日時
2012年4月12日(木)
19時から21時(18時45分受付開始)
注意
1)会場ビルの都合上、20時になりますとビルに入館出来なくなります。
その為、受付は20時で閉め切らせて頂きますのでご注意ください。
Drupal meetup in Tokyo | 第二回 東京Drupal(ドルーパル)交流イベント
Where
株式会社KDDI ウェブコミュニケーションズ, 東京都千代田区麹町三丁目6番地 住友不動産麹町ビル3号館
Description
前回参加者の皆様にご好評を頂いたDrupalイベントの開催が決定いたしました!
今回はプレゼンテーションもあります。沢山の方のご参加をお待ちしております。
Please come out for a Drupal meetup in Tokyo!
*** English details below ***
イベント詳細:
**********************
第二回 東京Drupal(ドルーパル)交流イベント!
参加資格:
**********************
Drupalを現在使っている方、今後導入してみたい!という方、人との出会いが好きな方、面白いイベントに参加したいと思っている方なら誰でも参加可能です。
これまでで最大規模のDrupalイベントとなると予定しており、Drupal関係者と交流できる時間をたっぷり設けております。60人限定のイベントですので事前予約は必須です!
Read morea little help with Drupal 5/Ubercart problem -- "Add to cart" button won't display (#value is empty)
Hope someone can steer me to the answer here:
A small site that was customized by someone who is gone, managed by my client. They had the Ubercart originally installed, but then disabled, and now would like it turned back on with some payment modules I've added.
I have re-enabled all of the cart related stuff that I can figure is important, but cannot get the "Add to Cart" to populate/reappear
In his slightly customized node-product.tpl.php file there is:
<?php
print $node->content['add_to_cart']['#value'];
?>but it is empty - a print_r() shows:
Read moreAlethia | Rain-Interactive | WIXIは東京Drupal交流イベントを協賛します | Alethia | Rain-Interactive | WIXI is sponsoring at Drupal meetup event
イベント詳細: (English Below)
東京Drupal(ドルーパル)交流イベント!
参加資格は?
Drupalを業務で使用している方、Drupalの導入をお考えの方、人との出会いが好きな方、面白いイベントに参加したいと思っている方なら誰でも参加OK!
Drupalに興味がある者同士が集まり、食事をしながら楽しい時間を過ごすカジュアルなイベントです。
開発者や開発関係の事業者と知り合う機会を探している方にはぴったりですので、ぜひご参加ください。
いつ?
2011年11月22日
午後7時から午後9時まで
どこで?
開催場所:LAMP(ダイニングバー、洋風居酒屋)
住所:〒169-0075 東京都新宿区高田馬場2-8-5 ワシヤビル2F
交通手段:JR高田馬場駅徒歩5分
http://r.gnavi.co.jp/ga64500/
予算は?
3000円(タコス食べ放題と飲み放題付き)
協賛:
Read more
アップロードファイルの日本語>ローマ字変換モジュール公開。
アップロードファイルの[日本語 >> ローマ字変換]モジュールをSandboxとして公開しました。
今回2種類のモジュールを公開しましたが、形態素解析ライブラリ別になっています。
外部ライブラリがサーバーにインストールされていないと動作しませんので注意してください。
☆ KAKASIを使った jp_kakasi_transliteration
☆ MeCabを使った jp_mecab_transliteration
Drupal6,7のコアはブラウザから日本語の漢字かな混じり文から始まるファイル名をアップロードすると、
ASCII文字列以外を削除してしまう仕様になっています。
Drupal.orgのIssueでも議論されていて、Drupal8でも日本語文字列がそのままアップロード出来るかは未定のようです。
Using basename() is not locale safe | drupal.org
http://drupal.org/node/278425
今回公開したモジュールは、日本語ファイル名をローマ字として変換できるようにするものです。
日本語に対処する難しさの一つに分かち書き(形態素解析)問題があります。
これは検索インデックスを作成するときにもぶつかる問題で、ローマ字変換も同じ作業が必要になります。
Looking for info on Drupal in Tokyo
Hi - I may be moving to Tokyo in the next few months and am looking for for some guidance on Drupal meetups. I've been poking around but am having trouble finding any recent activity.
Appreciate any help
Regards
Ian
Job
Hi Guys,
We at Alethia are growing and we have a job posting.
http://drupal.org/node/1262994
If anyone is interested please feel free to hit me up as we would love to find someone in Japan.
Our current team includes some great developers.
Some of our most recent sites:
http://hiringboss.com
http://englishfriendlyjapan.com
http://www.wixi.jp
http://www.suremark.com
http://somatic-systems.com
http://synergycenter.jp
With some others in the works and some of these still be worked on.
Read moreAnnouncing Peer Patent
Hi everyone,
Last year I created an open source project on Drupal called "Open Hippel" (http://groups.drupal.org/node/59918), even though that itself has been forced to come to an end, a few new projects were spawned from it, directly or indirectly, including the startup I co-founded - Makible.com; the direct descendent of Open Hippel lead by Soren - HaveGet.org; and finally, a project that is related to Makible's invention business - PeerPatent.org.
Read moretokyodrupal.org TDUG サイト
TDUGサイト構築に向けてディスカッションを始めたいと思います。
前回も少し述べましたが、サイトの目的(Drupalの情報伝達/トレーニング、コミュ作り、マーケティング)を考慮しVAAMがスポンサーをしてるように伺える runningschoolq.jp の形式を分析してます。今のところ、このサイト形式が私が考えるTDUGの目的には的確過ぎるぐらいで私は感心が高まる一方です。故にもう少々検討したのち、Drupalテーマも含めたTDUGサイトに向けての形式転換、研究開発、イベントや活動の長期計画を楽しく打ち出そうと考えています。参加は現在全国が対象で、知識レベル問わず、オープンソースコミュでのコラボな一経験として活動が育める事を期待しています。宜しくお願いします。
藤川
I would like to go ahead and continue on with the discussions to develop the TDUG site.
Read moreDrupalers in 中部 area?
I'll be in the Nagoya/Gifu area from August 4th-16th. I see a lot of Druapl activity in Kanto and Kansai, but little mention of central Honshu. Anyone in the Nagoya area? I'd like to meet anyone in that area, at least once while I'm there.
I live in Houston and I'm normally part of the HDUG there. Maybe we could build some sort of bridge?
My Japanese is almost non-existant (but I DO speak intermediate conversational Mandarin Chinese and I can read/write 漢字), but I've got Kotoba on my iPhone (which I JUST used to look up "質問"), so if you're willing to meet, I am.
:-)
Read moreDrupal日本語化手順(既存インストールの場合)
※新規インストールの場合は、drupal.orgで配布されているLocalized Drupal Distribution | drupal.org からインストールするのが一番シンプルでメンテナンス性もよいですので、こちらを推奨します。
Drupalの既存インストールの場合や、Acquia Drupal、Pressflow、OpenAtriumのようなディストリビューションを使われている場合の日本語化の手順です。
Drupal6、Drupal7で動作の確認をしていますが、フィードバックよろしくお願いします。
日本語化には2つの方法があります。
1)Localization update モジュールを使う方法。
2)l.d.oから日本語の翻訳ファイルをダウンロードして、Drupalの管理画面からアップロードする方法。
Drupalコアだけではなく、l.d.oで承認済みとなっている全ての拡張モジュールの翻訳も自動的に取り入れ、
新規翻訳があれば自動的にアップデートしてくれますので 1)の方法がオススメです。
Drupalのマイナーバージョンが上がりコアを入れ替えた場合も、同じ手順で対応可能です。Read more
Drupal日本語ローカライズ版 簡単インストール方法
Drupal日本語ローカライズ版 簡単インストール方法
Localized Drupal Distribution
ここからDrupalをダウンロードすると日本語化が超簡単。
Localized Drupal Distribution
Distributionの形で配布されていますので、そのまま解凍してブラウザからアクセスすることでインストールできます。
Localization updateモジュールが同梱されており、その後の翻訳アップデートも楽になります。
Drupalのマイナーバージョンが上がっても追従してくれますので、Drupal本体を更新するだけでOKです。
さらに、追加した拡張モジュールに対しても自動での翻訳ファイルインポート・アップデートを行ってくれます!
また、l10n_clientモジュールを使うとdrupal.orgのローカリゼーションサーバーへの貢献も可能になりますのでぜひ使ってください。
手 順
<
pre>
☆ Drupalのメジャーバージョンに合わせた l10n_install Distributionをダウンロードし、サーバーにアップロード。





