Posted by zoo33 on February 8, 2008 at 6:48pm
När Drupal 6 släpps inom kort kommer ett pressmeddelande att publiceras, denna gång på flera språk. Så nu behövs det frivilliga för att översätta den till olika språk, och det vore ju skamligt om svenska inte finns med på listan.
Det är fritt fram att anmäla sig på ovanstående länk som översättare eller korrläsare, men jag ville kolla med er vilka som är intresserade och göra alla här uppmärksamma på uppgiften. Jag kan absolut göra det själv, men jag tänker mig att det finns andra här som är bättre lämpade för jobbet.
Det är rätt bråttom tror jag, så vänta inte med att anmäla er, antingen här eller direkt på länken ovan.

Comments
Jag är på!
Journalist som jag är åtar jag mig gärna att översätta pressmeddelandet till svenska. Jag kollar in det direkt. (Jag har absolut inget emot att samarbeta med åtminstone en person till, för att vara säker på att få det snyggt.)
//Johan Falk, Uppsala
Räkna med mig
Jag är inte journalist, men kan flera språk. Och framför allt: det vore jäkligt roligt att få hjälpa till! Så räkna med mig om ni vill ha hjälp.
Hans Gustavsson, Örnsköldsvik
Urga...
Det var lite mer text än jag förväntade mig i pressmeddelandet. (Rätt tungläst för att vara pressmeddelande, om jag får vara lite kritisk...)
Jag har börjat översätta, men måste gå och lägga mig nu för att kunna åka iväg (och vara i form) inför en volleybollmatch i Sundsvall imorgon. Jag skickar det jag skrivit till zoo33 och HansG, och får önska lycka till med fortsättningen. Ledsen att jag inte kunde ta texten över mållinjen i kväll...
//Johan Falk, Uppsala
Originalet
Vi har däremot inte det engelska originalet. Jag kontaktar Amazon.
/ Hannes Lilljequist – SthlmConnection
Översättningen
Jag försker maila orginaltexten till dig, men får tillbaka dem hela tiden... Amazon har fixat så att jag ser den engelska texten. Har du fått det också?
I så fall behöver vi bara komma överens om upplägget.
MVH
/Hans
Jag har den
Jag har fått den av Itangalo. Hinner inte titta på det ikväll dock, så om du/ni är sugna så kör! Jag korrläser gärna sen.
/ Hannes Lilljequist – SthlmConnection
Sätter igång
Jag har fortsatt där Johans Falk avslutade. Har översatt massor av sjukvårdsdokument förut men det här tar priset... Gör så gott jag kan, så får ni rättade det i efterhand.
/Hans G
Mottagarlista och slipning
Hej
Jag fick pressreleasen av Hannes igår och kikade lite på den. Vi sitter på en reklambyrå med copywriters som kan kolla på texten med öppna ögon. Skicka gärna den senaste versionen till mig så kanske den kan bli lite mer tillgänglig.
Tar också på mig att påbörja en lista på medier att skicka releasen till.
Fabian von Tiedemann
www.silviamedia.se
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Kredd
Kredd till Fabian & co. Jag skickar översättningen i senaste versionen, med kopia till samtliga som varit med och översatt. Fabian: Jag gör en gissning på din e-post. Har du inte fått någon översättning på din jobbmail när du läser detta kan du maila mig på mail snabel-a johanfalk punkt net.
Hej!
//Johan Falk, Uppsala
PS: För övrigt kan jag meddela att jag är tokigt nöjd med min nya fina laptop med Ubuntu på. Första gången jag använder det på riktigt, och jag är i allmänhet skitnöjd. =D