Posted by dixon_ on February 20, 2009 at 12:05am
Vi har pratat om det tidigare här i forumet. Men jag vill föreslå det igen - en översättningssprint där vi samlas i en grupp över en kväll/helg och går igenom översättningen av de populäraste modulerna tillsammans. Allt vi kommer fram till skickas in till varje projekts ärendekö.
Att jobba tillsammans IRL är alltid effektivast då man blir mer kreativ och kan diskutera ansikte till ansikte med andra utvecklare. Vad tror ni? Jag antar att Stockholm är den mest passande platsen? Datumförslag?
Comments
Jag tycker det låter som en
Jag tycker det låter som en lysande idé. Vad sägs om en kväll i mars? Som lokal föreslår jag NodeOnes lokaler i Gamla stan, vi har gott om utrymme och hyser gärna en sprint.
Jakob Persson - NodeOne
Jakob Persson – Leancept – Results-only digital and marketing consultants – Personal blog
Bra!
Om jag kan ska jag se till att vara med. Ett bra mål skulle kunna vara att få till en komplett översättning av alla moduler som ingår i Acquia Drupal.
/ Hannes Lilljequist – SthlmConnection
Jag tror snarare att vi bör
Jag tror snarare att vi bör fokusera oss på listan med de mest populära modulerna (det finns en sådan på drupalmodules.com). Acquia Drupal är ett urval som Acquia gjort och även om de valt populära moduler reflekterar det inte helt och hållet vad gemene man använder. Sverige kanske inte ens representerar genomsnittet så egentligen borde vi nog göra en liten undersökning här på gruppen innan vi kör igång.
Jakob Persson - NodeOne
Jakob Persson – Leancept – Results-only digital and marketing consultants – Personal blog
Kanon!
Någon gång under vecka 11 skulle passa fint för mig. Ett första förslag är att vi lägger sprinten över en torsdag-fredag, hur låter det? Eller har folk fullt upp med klientjobb på veckorna Å andra sidan är ju detta klientjobb på ett sätt, det är så jag ser det
Vi skulle kunna köra sprinten mellan torsdag 12:e och fredag 13:e mars. På fredagkvällen skulle man ju sedan kunna hitta på något kul också... Veckan där på kan jag inte. Så undvik vecka 12, snälla :)
För mig skulle en kväll
För mig skulle en kväll passa allra bäst. Mitt schema är fullbokat framöver. Den 12/3 är inte helt optimalt för mig, hellre något datum senare i sådana fall.
Jakob Persson - NodeOne
Jakob Persson – Leancept – Results-only digital and marketing consultants – Personal blog
Jag är med. Kan kanske bli
Jag är med. Kan kanske bli vara svårt att komma ifrån jobb två hela dagar...
Styr upp en When Is Good så ska jag försöka anpassa mig så gott det går efter er övriga.
Tycker NodeOnes lokaler låter bra. Där jag sitter (Katarina Bangata) kan stå som reserv om det skulle behövas.
Aerob
Per Sandström | Kollegorna
Jag är också med!
Det får bli kvällstid.
/F
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Doodle
http://doodle.com/participation.html?pollId=96p2i2kfgteatad7
Jakob Persson - NodeOne
Jakob Persson – Leancept – Results-only digital and marketing consultants – Personal blog
Jag förstår, kvällstid
Jag förstår, kvällstid går bra. Men skulle det inte gå att köra igång lite tidigare kanske klockan 15? Då hinner vi mer och så blir lite mer "värt" för mig som åker 35 mil också.
http://doodle.com/participation.html?pollId=96p2i2kfgteatad7
Vi kan säkert styra upp ett
Vi kan säkert styra upp ett alternativ om det är fler som kan och vill jobba även dagtid. Själv har jag främst haft efter kontorstid i tankarna, men är det några andra som kan komma loss dagtid? Om det inte är så många så kan man om inte annat hänga på ett kafé eller kanske på Kulturhuset eller så.
/ Hannes Lilljequist – SthlmConnection
Klart att vi kan komma
Klart att vi kan komma igång lite tidigare. Vi kan väl säga från 15 och framåt. Så dyker man upp när man kan helt enkelt. Vi får plats här utan problem, i mötesrummet eller vid ett eget bord om man så vill.
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Intressant
Det låter intressant tyvärr kan jag inte delta.
Om de är något påbörjat arbete som behöver jobbas vidare på efteråt hjälper jag gärna till. Har förhållandevis goda kunskaper i engelska. Känns också bra att kunna bidra med något då Drupal bygger på ett aktivt community.
Grymt!
Har ännu inte koll på min kalender för dessa dagar, men det låter lysande. Ses!
//Johan Falk, Solna
Ifylld och klar. Vore skönt
Ifylld och klar. Vore skönt att spika så man kan boka tiden i kalendern.
http://aerob.se
Per Sandström | Kollegorna
Det är spikat. Vi kör kl
Det är spikat. Vi kör kl 15.00 den 12/3.
Jakob Persson - NodeOne
Jakob Persson – Leancept – Results-only digital and marketing consultants – Personal blog
Sjuk
Gott folk, jag tror inte jag kommer vara på imorgon, har legat flera dar i den lömska Drupalsjukan som verkar ha svept med sig stora delar av deltagarna på Drupalcon. Vi som inte kan vara på plats kanske kan ha vara med på IRC och stötta så gott vi kan.
/ Hannes Lilljequist – SthlmConnection
Låter som en bra idé att
Låter som en bra idé att du är med på distans. Om inte annat kan du ju komma med en önskelista på vilka moduler som bör översättas!
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Jag håller som bäst på
Jag håller som bäst på och prövar vingarna litegrann. Ska se om jag pallar en sväng ut på stan trots allt.
Oavsett, för alla som inte kan vara med och inte vet vad det här IRC är för något finns det en genväg. Gör såhär:
/ Hannes Lilljequist – SthlmConnection
Om ni vill förbereda er
Om ni vill förbereda er för ikväll så är Hannes guider utmärkta att utgå ifrån.
Att översätta Drupal och tilläggsmoduler
Översättningsguide och Drupal-termer på svenska och engelska
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Så här kul hade vi det!
Så här kul hade vi det! :)
Från vänster till höger: Hannes (zoo33), Valter (välkommen VaKa!), Per (dist0), Jakob (Solipsist), Johan (Itangalo) och Dick (dixon_)
Jakob hade fått upp översättningsservern åt oss och det var en fröjd att översätta direkt på sajten. Hannes bistod med översättarerfarenhet och uppmuntran. Sen tragglade vi från 15 till 2030. Härligt, det här gör jag gärna igen!
Kan du se hur många strängar vi översatte igår Jakob? Vore kul att veta.
/Fabian
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Fabian von Tiedemann – NodeOne
Trevlig tillställning
Blev en hel del gjort... Bra jobbat alles!
Per Sandström | Kollegorna
Effektivt!
Bra jobbat alla!
Jag committade faktiskt en del ändringar till core-översättningen redan igår, och jag tror att det kommer mer inom kort.
Det som är så bra med översättningsservern är att det kommer vara mycket lättare att vara med och hjälpa till på ett hörn. Och vi kommer kunna ha ett effektivt arbetsflöde med ett antal administratörer som granskar och godkänner inkomna förslag. Något som också är bra är att översättningarna av alla strängar i alla moduler är samlade på ett ställe, så det kommer vara lättare att vara konsekvent.
Det är lite jobb kvar innan översättningsservern är redo för prime time, men förhoppningsvis kan vi lägga upp den snart!
/ Hannes Lilljequist – SthlmConnection
Jag bloggade lite om vår
Jag bloggade lite om vår översättningssprint.
Jakob Persson - NodeOne
Jakob Persson – Leancept – Results-only digital and marketing consultants – Personal blog
Imponerande jobb!
Jag kunde inte vara med själv då jag är utomlands, men räkna med mig nästa gång. Har stort intresse för språk. Föredrar helger för sånt här jobb, men vardagskvällar kan också gå bra.