Posted by cato on May 15, 2014 at 9:44pm
Jag har sprungit på en skum grej när det gäller översättningar i Drupal 7. Vi har en sajt som har svenska, engelska och tyska. Svenska är defaultspråk för sajten och är angett som source för översättningar. Söker efter en sträng som vi kör genom t() i en nodmall och hittar den. Fast den visar dock bara SV och DE som alternativ för översättning. Man skulle ju vilja se EN och DE där tycker man?
Känns som att t() tror att strängen är på engelska och då bara låter mig lägga in på tyska och svenska.. Fast strängen är ju på SVENSKA, suck!
Någon som har något tips om vad det kan vara?
Comments
Felet är att strängen är på
Felet är att strängen är på svenska. Det ska alltid vara på engelska för att översättningen ska fungera.
Det är därför EN inte finns som allternativ. Strängen ska vara på engelska som sedan översätts om man använder ett annat språk.
Precis som pontus säger, standard för T() är en
Kika gärna i denna tråd: https://groups.drupal.org/node/418033 där vi diskuteras ett alternativt sätt att komma runt detta på.
Kör stringoverrides för att lösa det :)
Sen tror jag även du kan skicka med langcode i t() om du vill skicka in en svensk sträng direkt typ: t("Sträng" array('langcode') => 'sv');
Contrib = Bloatware? | Outsourcing specialist located in Bangkok
Ok
@Pontus Tackar för input, nu vet jag lite mer var jag ska rota. Kommer nog så långt det går hålla mig till att köra standard så vi får byta ut strängarna i svenska gränssnittet till engelska och översätta tillbaka till svenska då :) Hyfsat baklänges!
@Toelli Tack för tipset, hoppas jag klarar mig utan string overrides denna gång men bra att veta!