translation

Events happening in the community are now at Drupal community events on www.drupal.org.
adamevertsson's picture

Vilken modul ska jag använda för översättningar?

Goder afton!

Har följande scenario: Har en Drupal 6-sajt med svenska texter. Dessa översätts från engelska. Sajten är ingalunda en språksajt, utan den har bara en språk för besökarna - svenska. Men den har ju som sagt engelska texter som ska översättas till svenska. Har roller som t.ex. översättare och publicist, och hade tänkt använda mig av Workflow för att få till ett flöde där texter på engelska översätts, redigeras och till sist publiceras.

Det bästa hade ju varit ifall de engelska texterna kunde finnas kvar i systemet, men det är inget jättenödvändigt.

Read more
ipsitamishra's picture

Drupal Interface translation to Oriya(Odia)

Hi All,

Oriya language is added to localize.drupal.org server and the page is available at http://localize.drupal.org/translate/languages/or

I would request you all to join and start contributing.

I will be importing the work done earlier(http://drupal.org/project/or) to this server.

Spread the word and invite others who can contribute to this.

Cheers,
Ipsita

Read more
joflizn's picture

Ezaka fandikana ny Drupal @ teny Malagasy

Misokatra izao ny vondrona momba ny fandikana ny Drupal @ teny malagasy. Ka dia manasa antsika rehetra izay liana hitondra ny anjara birikiny @ izany ezaka izany.
Malalaka sady tsotra ny fandraisana anjara. Manana safidy 2 ianao @ izany:
1. Midirà mpikambana ao @ vondrona "Malagasy translation" (http://localize.drupal.org/translate/languages/mg) dia afaka mandika malalaka ireo andian-teny ao ianao,
2. Mampiasà an'ilay "Localized Drupal install profile" (http://drupal.org/project/l10n_install) dia afaka mandika mivatana avy eo @ solosainao ianao @ izany.

Read more
good_man's picture

Drupal 7 Translation Campaign

In case you didn't notice, we began a huge campaign to make the process of the translation faster, more efficient, and more open.

I got the privileges to maintain the current translation, I published an introduction blog post on my blog, and followed it by the summary of everyday's status, news, and discussions.

Read more
Captain Nemo's picture

NVARCHAR Support in Drupal?

Hi.

Complete n00b here, working from a technical documentation perspective. Drupal lets me store data in a db and display it (or turn it to PDF for printing); that's fine. However, it is imperative that large chunks of data (XML tagged UETF-8 Unicode) can be easily stored and retrieved from my Drupal database. There are two parts to what I must be sure of:

1) Unicode support (CJK, Arabic, etc. must be possible for our customers)

Drupal does this, fine.

Read more
ClearXS's picture

all interesting language modules together...

I have ordened the -to my opinion- most interesting candidates for further research here:
* http://wi-ca.org/Drupal_translation
* http://wi-ca.org/Drupal_multi_language

It's about selecting modules that possibly could serve most for a complex multi-language site. I've left out some modules in the pre-selection.
Yes, there should come a wiki for the translations group, but maybe in a different form than I did (as I for example already have left out some).
Then in that wiki some explanation why one should use this module for something and not the other one?

Read more
awm's picture

i18n module with D7

I I tested the i18n module with D7 and it is not working properly. It does not separate the content based on the language. So on the front page, regardless of the user language selection, the content that is displayed is mixed. Now there is a module called language switcher that enables drupal 7 to separate the content based on the language but it has side effects on the content administration section. Say you are on the English front page, then you click on content -> filter by language (other than English) -> the result would: "no content available".

Any thoughts?

Read more
tvn's picture

Translation of Drupal 7 release announcement and press release

Hello. As you know, Drupal 7 is almost here! We are looking for volunteers to help with translation of Drupal 7 release announcement and press release to multiple languages.
More information here: http://groups.drupal.org/node/113499
If anyone would like to help - please edit that wiki page and add your name.

Thank you!

Read more
mgifford's picture

Adding Strings for Translation for Accessibility

There are a number of places where for accessibility in D7 we still need to add strings to fields in core. There are still quite a few missing labels for fields in and this is very important so that individuals using screen readers have an opportunity to understand what the field represents. We want to do this however in a way which doesn't loading a tonne more work on translators.

Read more
icanlocalize's picture

Translating strings in module admin pages

We're facing a bit of a sticky problem and are looking for ideas around it. It started with SEO for multilingual sites, but is more general than that.

Some module (e.g., Nodewords), create texts in their own tables. These texts are displayed to visitors (page title, meta description and other), so they need to be translated.

We can use drupal_alter to filter these texts and translate them. The only problem is, how to organize the translations.

Read more
Subscribe with RSS Syndicate content